غلامرضا اميرخاني روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگي ايرنا، پيگيري تبادل كتاب با كتابخانه هاي معتبر جهان را يكي از اقدامات كتابخانه ملي در سال 94 برشمرد و افزود: كتابخانه هاي ملي سراسر جهان به صورت مرسوم مبادلاتي با يكديگر دارند و با چنين تعاملي پاسخگوي نيازهاي خود در اين زمينه هستند.
وي اظهار داشت: كتابخانه ملي از سال 93 با برخي از كتابخانه هاي ملي و مهم دنيا نظير اسپانيا، فرانسه و آمريكا تبادل كتاب داشته و در سال 94 نيز چند محموله حدود سه هزار جلد كتاب ارزشمند و جديد در حوزه هاي مختلف علوم انساني را از كتابخانه كنگره آمريكا دريافت كرد.
اميرخاني ادامه داد: تبادل كتاب بر اساس نياز كتابخانه هاي ملي در سراسر جهان است، از اين رو براي اين كتابخانه ها از جمله كتابخانه كنگره آمريكا با هدف غني كردن بخش فارسي، در سال گذشته مجموعه كامل و 45 جلدي فهرستگان نسخ خطي ايران(فنخا) ارسال شد.
معاون كتابخانه ملي اضافه كرد: دوره 45 جلدي از مجموعه فهرستگان نسخ خطي ايران موسوم به 'فنخا' از سوي انتشارات سازمان اسناد و كتابخانه ملي منتشر شده و شامل فهرست مشتركي از اطلاعات نسخههاي خطي يا عكسي موجود در ايران از سال 1305تا نيمه اول 1390 است.
به گفته وي، اطلاعات موجود در فنخا كه از ميان بيش از 500 فهرست معتبر نسخههاي خطي استخراج شده، بيش از 320 هزار عنوان نسخه خطي موجود در ايران را در برميگيرد. اين فهرست با محور قراردادن هر اثر، از عنوان و مؤلف كتاب به عنوان دو شناسه مهم در بازيابي اطلاعات مربوط به آثار استفاده كرده است.
اميرخاني گفت: در اطلاعات نسخه شناسي فهرستگان نسخههاي خطي ايران، اطلاعاتي مانند شهر و كتابخانه اي كه نسخه در آن نگهداري ميشود، آغاز و انجام نسخه، اطلاعات مربوط به مباحث مندرج در نسخه، حجم نسخه به حجم كل كتاب و گزارش افتادگيهاي احتمالي، نوع خط نسخه، نام كاتب همراه با تاريخ و محل كتابت، شكل ظاهري و تزيينات مندرج در آن، معرفي شده است.
فراهنگ**1880 / 1200
معاون كتابخانه ملي:
تبادل كتاب با كتابخانه هاي معتبر جهان يك اقدام مرسوم است
۱۲ فروردین ۱۳۹۵، ۱۲:۳۷
کد خبر:
82017500
تهران- ايرنا- معاون كتابخانه ملي، تبادل كتاب با كتابخانه هاي معتبر جهان را اقدامي مرسوم دانست و گفت: دوره كامل 45 جلدي فهرستگان نسخ خطي ايران (فنخا) براي كتابخانه كنگره آمريكا ارسال شد.