۱۶ فروردین ۱۳۹۶، ۱۱:۳۲
کد خبر: 82482617
T T
۰ نفر
ايتاليا با عنوان «زيبايي بدون زمان» در نمايشگاه كتاب تهران حضور مي يابد

تهران - ايرنا - مديركل كتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ايتاليا در برنامه روز ايران در نمايشگاه كتاب بلونيا گفت: ايتاليا با عنوان «زيبايي بدون زمان» در سي امين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران حضور خواهد يافت.

به گزارش گروه فرهنگي ايرنا از موسسه نمايشگاه هاي فرهنگي ايران، برنامه روز ايران به همت اين موسسه و رايزني فرهنگي ايران در ايتاليا روز گذشته(سه شنبه) در سالن «ويواچه» برگزار شد.
در اين نشست مديركل كتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ايتاليا نيز حضور داشت.
خانم رومو گفت: از دعوت سخاوتمندانه ايران براي شركت در نمايشگاه كتاب تهران كه گواه ديگري بر ادامه دار بودن همكاري هاي دو كشور در سطح عالي است، مفتخرم، از انجمن مولفين و نويسندگان ايتاليا، وزارت خارجه و كميسيون تجارت خارجه ايتاليا نيز تشكر مي كنم.
وي افزود: حضور در ايران فرصت مغتنمي است كه دو كشور با سابقه فرهنگي چند صد ساله بتوانند در كنار هم مروري بر تاريخ روابط ديرينه خود داشته و يكديگر را بهتر بشناسند، عنوان انتخابي ايتاليا براي حضور خود در نمايشگاه كتاب تهران «زيبايي بدون زمان» است.
به گفته رومو، اين عنوان دو مفهوم را به ذهن بيينده ايراني منتقل مي كند، مفهوم اول زيبايي در كنار هم بودن است،‌ در كنار كشوري با فرهنگ غني، چند هزار ساله و زيبا كه افتخار اولين كشور اروپايي ميهمان ويژه نمايشگاه كتاب تهران است.
وي ادامه داد: مفهوم دوم، قدر دانستن اين زيبايي بدون محدوديت زماني است زيرا نمي خواهيم فقط به گذشته خود بباليم بلكه بايد اين زيبايي را براي آيندگان هم پاس بداريم، موارد گفته شده در خصوص ايران هم صدق مي كند زيرا ايرانيان هم درقبال حفظ زيبايي هاي فرهنگي، هنري وادبي خويش براي آينده بشري مسئول هستند.
خانم رومو اضافه كرد: فرصت پيش آمده تنها منحصر به اصحاب نشر و كتاب نيست بلكه فرصتي براي يك گفتگوي عظيم فرهنگي است.

** حضور 26 نويسنده و تصويرگر ايتاليايي در نمايشگاه تهران
مديركل كتابخانه ها و موسسات وزارت فرهنگ ايتاليا افزود: 13 نويسنده و همين تعداد تصويرگر نمايندگان ايتاليا در نمايشگاه تهران خواهند بود و تفاهم فرهنگي امضا شده بين دو كشور اساس روابط و گفت وگوي فرهنگي بين دو كشور را تشكيل مي دهد.
بر اساس اين گزارش، اكبر قولي رايزن فرهنگي ايران در ايتاليا نيز گفت: مفتخريم همچون ديگر سالهاي در پنجاه وچهارمين دوره نمايشگاه بين المللي كتاب كودك بلونيا حضور يافته و امروز مراسم ويژه روز ايران در اين نمايشگاه را برگزار مي كنيم.
وي ادامه داد: اهميت نمايشگاه بين المللي كتاب كودك بلونيا در وهله نخست، در اهميت موضوع آن يعني دقت در انجام وظيفه تأمين خوراك فرهنگي مطلوب براي كودكان است.
قولي يادآور شد:‌ دقت در انجام اين وظيفه، بويژه در جهان معاصر كه در آن، سهولت و سرعت فن آورانه توليد كمي و به اشتراك گذاري اطلاعاتي كه كودكانمان نيز به بسياري از آن ها دسترسي دارند، همواره با دقت كيفي در خصوص اين كه چه تصويري از جهان به ايشان مي نمايانيم همراه نمي باشد، ضرورت مضاعف نيز يافته است.
وي افزود:‌ دنياي بي فريب و واقعي اما رنگارنگ و زيباي جشنواره بين المللي كتاب كودك بلونيا، فرصتي براي نجات تصوير زيباي جهان پيش چشم كودكان است، حضور در اين جشنواره فرصتي مناسب براي تصويرگران ايراني در حوزه كتاب كودك است و اهميت اين موضوع تا آنجاست كه رايزني فرهنگي ايران در ايتاليا نيز، بخشي از فعاليت هاي خود را به اين حوزه اختصاص داده است.
رايزن فرهنگي ايران در ايتاليا ادامه داد: تنها به عنوان نمونه مي توان به برگزاري كارگاه هاي آموزشي ايران شناسي براي بيش از 450 دانش آموز ايتاليايي با محتواي برگزاري نمايشگاه عكس و صنايع دستي، آموزش ساخت صنايع دستي، اجراي موسيقي، نمايش فيلم در محل دائمي نمايشگاه هاي بين المللي شهر رم اشاره كرد.
رايزن فرهنگي ايران گفت: با درك مشابهي از اهميت فعاليت در اين حوزه، دوستان در رايزني فرهنگي ايتاليا در ايران نيز در جريان برگزاري سلسله برنامه هاي جانبي به مناسبت حضور ايتاليا به عنوان ميهمان ويژه در سي امين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران نشستي را ژانويه گذشته با حضور تصويرگران ايتاليايي كتاب كودك در تهران برگزار كردند.

** انتشار نسخه ايتاليايي پينوكيو به فارسي
فاطمه عسگري عضو هيات علمي دانشكده زبان هاي خارجي دانشگاه تهران در اين مراسم با اشاره به تاريخچه ترجمه پينوكيو در ايران، از انتشار نخستين ترجمه اين اثر از ايتاليايي به فارسي توسط غلامرضا امامي خبر داد و گفت: قرار است اين كتاب توسط انتشارات جيحون تا چندي ديگر وارد بازار نشر شود.
وي سخنان خود را با معرفي صادق چوبك به عنوان نخستين مترجم اين اثر در ايران آغاز كرد.
نقش مقدمه اين كتاب و بيان كمبود ادبيات، نقش كتاب هاي درسي، توجه به زبان فارسي در اين مقدمه بخش ديگري از بيانات عسگري بود.
بررسي تاريخچه ي ادبيات كودك در ايتاليا بخش ديگري از سخنان اين كارشناس بود كه منتهي به تحليل شيوه انتشار پينوكيو در ايتاليا و سايركشورها شد.
عسگري با بيان اينكه 242 عنوان كتاب با موضوع پينوكيو دركتابخانه ملي ايران موجود است، چوبك، ثريا شكري، اصغر رستگار،هما نوابي، مصطفي رحماندوست و غلامرضا امامي را مهم ترين مترجمان اين كتاب معرفي كرد.
نمايشگاه بين المللي بولونيا از 14 فروردين كار خود را آغاز كرده و تا 17 فروردين ماه، ميزبان نويسندگان، تصويرگران و ناشران حوزه‌ كودك و نوجوان است.
فراهنگ ** 1880 ** دريافت كننده: پروين اروجي * انتشار: اميد غياثوند