به گزارش ایرنا 'زبان فارسی' حدود یكهزار سال در شبه قاره از جمله پاكستان زبان رسمی این كشور بود، تا این كه انگلیسی ها در قرن هجدهم میلادی با دستوری دولتی به رسمیت آن خاتمه دادند و زبان انگلیسی را به جای آن رایج كردند.
در عین حال فارسی تا كنون از بین نرفته است و اقشار مختلف از ارباب علم و دانش و شعر و ادب آن را فرا می گیرند و در دانشكده ها و دانشگاه های مختلف تدریس می شود.
این تنها بخشی از مشتركات فرهنگی دو كشور ایران و پاكستان برای گسترش همكاری مشترك در بخش فرهنگی است.
جاذبه های گردشگری، دین مشترك، مشاهیر عرفان و دین، عید فطر و قربان، محرم، نوروز و آداب و رسوم مشترك مردم به دلیل همسایگی از دیگر مشتركات فرهنگی مردم ایران و پاكستان است.
برنامه ریزی مدون و كارشناسی و گام برداشتن در هر كدام از این زمینه ها با هدف نزدیكی بیشتر مردم دو كشور به فرهنگ كشور مقابل، می تواند در قرابت فرهنگی مردم نقش آفرینی كند.
به عنوان مثال، پاكستان در ماه مبارك رمضان، میزبان دو گروه تواشیح از جمهوری اسلامی ایران بود و اجرای برنامه های قرآنی از سوی این گروه ها استقبال گسترده مردم و شبكه های مختلف تلویزیونی پاكستان را در پی داشت. گروه تواشیح «تسنیم» متشكل از «نعمت قره خانی ، علی فرج پور ، حافظ علیزاده و بهزاد رحیمی» و «یزدانی فر» قاری بین المللی قرآن در یك هفته حضور خود در شهر «كراچی» ده ها برنامه در شبكه های مختلف تلویزیونی و نیز مساجد بزرگ شهر كراچی اجرا كرد كه با استقبال كم نظیر حضار و بینندگان روبرو شد.
شبكه های تلویزیونی پربیننده ساچ تی وی، جیو و عاج تی وی با دعوت از این گروه، نسبت به پخش برنامه های اجرا شده گروه تسنیم از شبكه های خود اقدام كردند.
این گروه همچنین با حضور در مساجد بزرگ شهر از جمله مساجد «یثرب، طارق رود ، بهادرآباد ، سولجر بازار» و بسیاری دیگر از مساجد در شب های ماه مبارك رمضان كه مملو از جمعیت بود، به اجرای برنامه های قرآنی پرداخت.
همچنین گروه قرآنی «ثقلین» اعزامی از شهر اهواز نیز در شهرهای اسلام آباد و لاهور در جمع نمازگزاران اهل سنت و شبكه های تلویزیونی به صورت زنده به اجرای برنامه پرداخت.
اعزام گروه های تواشیح از كشورمان به پاكستان فرصت خوبی برای گسترش فرهنگ قرآنی در این كشور و افزایش تعاملات فرهنگی و قرآنی بین دو كشور و مبارزه با افراط گرایی است.
*** گسترش روابط فرهنگی ایران و پاكستان در مجلس پیگیری می شود
نماینده مجلس شورای اسلامی و سخنگوی كمیسیون فرهنگی مجلس در سفر به اسلام آباد پاكستان در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در خصوص راهكارهای گسترش روابط فرهنگی ایران و پاكستان گفت:معتقدیم كه پاكستان با داشتن شرایط ویژه نظیر هم مرز بودن با ایران، هم فرهنگ بودن و با توجه به اینكه این كشور سبقه زبان فارسی دارد و دین مشترك مردم دو كشور، به عنوان یكی از كشورهای هدف جمهوری اسلامی ایران در گسترش روابط به ویژه بخش فرهنگ مطرح است.
حجت الاسلام 'احد آزادیخواه' ادامه داد:نمایندگان مجلس و اعضای كمیسیون فرهنگی مجلس معتقدند كه پاكستان بهترین فرصت برای گسترش روابط فرهنگی و اقتصادی و تجاری است و به دلیل اینكه این كشور ما را به شبه قاره نزدیك می كند و اینكه چین نیز در كشورهای 1+5 نقش آفرینی می كند، باید روابط ایران و پاكستان در همه زمینه ها به ویژه فرهنگ گسترش یابد.
این نماینده مجلس در خصوص زمینه های مشترك برای توسعه مبادلات فرهنگی با پاكستان گفت:در عرصه سینما، فیلم، موسیقی و تئاتر نیز ایران، حرف های زیادی برای گفتن دارد به ویژه با توجه به برگزاری موفق جشنواره فیلم فجر و موفقیت های كسب شده در صنعت سینما می توان با این كشور تعاملات فرهنگی را گسترش داد.
حجت الاسلام آزادیخواه با تشریح زمینه های مشترك برای گسترش همكاری در زمینه موسیقی نیز گفت:موسیقی بلوچستان از مشتركات دو كشور است و راه های گسترش روابط نیز فراوان است.
'سیدجمال شاه' مدیر شورای هنر پاكستان (PNCA) نیز در گفت و گو با ایرنا گفت كه قرابت فراوان تاریخی، فرهنگی، مذهبی و زبانی ایران و پاكستان زمینه مناسبی را برای ورود فیلم ها و سریال های تلویزیونی ایرانی به پاكستان فراهم كرده است.
وی اضافه كرد:مردم پاكستان معتقدند با توجه به اشتراكات فراوان ایران و پاكستان و كیفیت و محتوای بالای فیلم ها و سریال های ایرانی، این فیلم ها جایگزین مناسبی برای فیلم های دیگر كشورهاست.
آساق**6125**1337
اسلام آباد - ایرنا - اگرچه زبان فارسی، آثار باستانی، رسم الخط، اسطوره ها و داستان ها، لباس، خوراك و پوشاك، بخشی از مشتركات فرهنگی ایران و پاكستان و عامل پیوند ملت های دو كشور هستند، برخی اقدامات اگرچه به نظر كوچك می رسد، نقش مهمی در گسترش روابط و قرابت فرهنگی ایفا می كنند.