۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸، ۱۳:۲۲
کد خبر: 83306111
T T
۰ نفر
كتاب نمايش‌نامه‌هاي معاصر فارسي به زبان‌ ارمني منتشر شد

تهران- ايرنا- دومين كتاب نمايش‌نامه‌هاي معاصر فارسي به زبان ارمني با 10 نمايش‌نامه‌ از 9 نمايش‌نامه‌‌نويس ايراني منتشر شد.

به گزارش روز سه شنبه ايرنا از خانه‌تئاتر، در اين كتاب كه براساس تفاهم‌نامه كانون نمايش‌نامه‌‌نويسان خانه‌تئاتر ايران و كانون نويسندگان ارمنستان منتشر شده، 10 نمايش‌نامه‌ از 9 نمايش‌نامه‌نويس ايراني توسط انتشارات كانون نويسندگان ارمنستان منتشر شده است.
انتخاب اين آثار بر اساس فراخوان اين كانون، ارزيابي داوران و هيات مديره وقت كانون نمايش‌نامه‌‌نويسان خانه‌تئاتر ايران بوده است و براي كانون نويسندگان ارمنستان ارسال شد.
نمايشنامه هاي اين كتاب؛ شامل «خرمگس» نوشته علي عابدي با ترجمه گئورك آساتوريان، «وازريك مرده است» نوشته صحرا رمضانيان با ترجمه نونه هوهانسيان، «زمستان 66» نوشته محمد يعقوبي با ترجمه نونه هوهانسيان، «دو نمايش‌نامه نمايشي براي تو» با ترجمه نونه هوهانسيان، «ساعت بمباران» نوشته محمد رحمانيان با ترجمه نونه هوهانسيان، «شكسپير عشق 2001» نوشته ميلاد اكبرنژاد با ترجمه اما بگيجانيان، «اتاق رؤيا» نوشته افروز فروزند، «تلفن آن سوي خط» نوشته بهزاد صديقي، «چوب به دست هاي وَرَزيل» نوشته غلام حسين ساعدي و «ديوار» نوشته شهرام كرمي هر چهار اثر با ترجمه ادوارد حق ورديان است.
بخشي از اين آثار براساس فراخوان منتشر شده كانون نمايش‌نامه‌‌نويسان خانه‌تئاتر انتخاب و برخي ديگر به انتخاب هيات مديره وقت اين كانون براي چاپ انتخاب شده اند.
فراهنگ ** 7561 ** 9157
۰ نفر