فرهاد آقابیگی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: مردم استان به گویشهای تاتی، ترکمنی، کرمانجی و ترکی تکلم میکنند که در مرحله نخست قصه های به گویش ترکی ضبط شده است.
وی گفت: یکی از روشهای ماندگاری قصه ها و افسانه ها که بخش مهمی از فرهنگ، تمدن و تاریخ هر ملت محسوب می شوند، ثبت ملی آنها به عنوان میراث معنوی و ناملموس است که این اقدام در جغرافیای فرهنگی خراسان که موطن خلق بسیاری از آنها محسوب می شود ضرورتی برای حفاظت از فرهنگ بومی است.
وی افزود: در این رابطه این اداره کل با اداره میراث فرهنگی و گردشگری استان تفاهم نامهای را امضا کرده است تا بتواند میراث ناملموس را ثبت ملی کند.
وی گفت: ضبط قصه به گویش های مختلف در اجرای طرح جمعآوری قصه های بومی انجام می شود تا کودکان با زبان مادری هم بیشتر مانوس شوند.
وی با اشاره به نقش تربیتی قصههای بومی و محلی در اشاعه فرهنگ و انتقال میراث شفاهی استان به نسل جدید تصریح کرد: بچهها میتوانند با خواندن و شنیدن قصهها به سرمایههای تمدن و میراث فرهنگی خود دست یابند و با آداب و سنن جامعه خویش آشنا شوند و خود را برای زندگی آینده آمادهتر سازند.
وی در ادامه افزود: قصههای بومی ضبط شده توسط افرادی که این قصه هارا معرفی کرده اند بیان میشود و با هر زبان و گویشی که خود آنها بیان کنند تنظیم و ضبط میشود.
خراسان شمالی ۱۸ مرکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شامل ۹ مرکز ثابت و ۹ مرکز سیار دارد که ۱۱ هزار نفر در آنها عضویت دارند.
نظر شما