ترجمه ۹ عنوان کتاب در حوزه جهان اسلام رونمایی شد

تهران- ایرنا- ترجمه ۹ عنوان کتاب در حوزه جهان اسلام به‌ویژه وحدت و تمدن نوین اسلامی در مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی رونمایی شد.

به گزارش خبرنگار معارف ایرنا این مراسم با حضور حجت الاسلام حمید احمدی معاون امور بین الملل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی و محمدرسول الماسیه رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و برخی از نویسندگان، ناشران و رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشور های مختلف به صورت حضوری و مجازی برگزار شد.

ترجمه کتاب های وحدت اسلامی بر پایه مرجعیت علمی اهل البیت نوشته مرحوم آیت الله محمدعلی تسخیری و حجت الاسلام سیدجلال میرآقایی، وحدت اسلامی، بیداری اسلامی نوشته محمدحسین اردوش، محمد(ص) پیامبری برای همیشه از حسن رحیم پور ازغدی و پیامبر(ص) و قصه هایش به قلم حجت الاسلام غلامرضا حیدری ابهری به زبان اردو و کتاب تمدن نوین اسلامی در کلام آیت الله خامنه ای تالیف محمدرضا بهمنی به زبان صربی در این مراسم رونمایی شد.

همچنین ترجمه کتاب های بامداد اسلام نوشته عبدالحسین زرین کوب به زبان روسی و ایتالیایی، کارنامه اسلام از همین نویسنده به زبان ایتالیایی، سهم دانشمندان مسلمان در پیشبرد علوم از شهید محمد مفتح به زبان سینهالی و تامیل و خدمات متقابل ایران و اسلام نوشته استاد شهید آیت الله مرتضی مطهری در دو جلد به زبان قرقیزی و تایی از دیگر کتاب های رونمایی شده در این مراسم بود.

حجت الاسلام سید موسی موسوی قائم مقام مجمع تقریب مذاهب اسلامی در ابتدای این مراسم با اشاره به اهمیت کتاب های ترجمه شده در جهان اسلام، نکاتی را درباره ضرورت توجه به وحدت اسلامی در کشورهای مسلمان بیان کرد. 

محمدرسول الماسیه رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: یکی از وظایف این مرکز گسترش نشر کتاب های اسلامی است و این مرکز همچنین برخی کارهای مربوط به ترجمه و نشر را نیز انجام می دهد. به عنوان نمونه بومی سازی کار ترجمه و نشر یکی از کارهای مرکز ساماندهی ترجمه است. 


وی با بیان این که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به طور متوسط هر سال ۷۰ عنوان کتاب را در کشورهای مختلف منتشر می کند، افزود: تلاش ما در ترجمه کتاب همواره این است که کتاب توسط مترجم بومی ترجمه شود و از سوی ناشر بومی در چرخه نشر قرار گیرد. 

در این برنامه که بیش از چهار هزار نفر در فضای مجازی آن را دنبال می کردند، تعدادی از نویسندگان، مترجمان، ناشران و رایزنان فرهنگی کشورهای پاکستان، ایتالیا و سریلانکا مطالبی را درباره کتاب های ترجمه شده بیان کردند.

رونمایی از ترجمه این کتاب ها به همت مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی و با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی صورت گرفت. 

سرخط اخبار فرهنگ

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha