مسلط به لهجه عراقی از خانواده علامه و ادیب؛ رسانه های عراق سفیر جدید ایران را چگونه می‌بینند؟

بغداد- ایرنا- محمد کاظم آل صادق سفیر جدید ایران در بغداد برای بسیاری از شخصیت های سیاسی، دینی و اجتماعی عراق شناخته شده است اما رسانه های عراقی بر ویژگی های منحصر بفرد او متمرکز شدند.

به گزارش ایرنا، سعید خطیب‌زاده سخنگوی وزارت امور خارجه در نشست خبری اخیر خود اعلام کرد: با پایان ماموریت ایرج مسجدی سفیر ایران در عراق، محمد کاظم آل صادق معاون اول سفیر، جانشین وی در بغداد خواهد شد.

دهها رسانه عراقی خبر انتصاب سفیر جدید ایران در عراق را در چند ویژگی با محوریت شخصیت فردی، اجتماعی و حرفه ای او بازتاب دادند.

در اکثر رسانه های عراقی آمد که آل صادق «متولد شهر نجف اشرف»، «از خانواده ای حوزوی»، «برادر جوان شاعر علامه و ادیب، شیخ محمدرضا آل صادق»، «مسلط به زبان عربی و خصوصاً لهجه عراقی» و «دارای روابط قوی و موثر با نیروهای شیعه عراق» است.

برخی رسانه های فرامنطقه ای عربی نیز نوشتند که محمد کاظم آل صادق با برخورداری از این ویژگی ها، می تواند نقش موثری را در برون رفت از بحران انسداد سیاسی این روزها در عراق داشته باشد و ابزارهای تعاملی خوبی را داراست.

اما آنان که از نزدیک با محمد کاظم آل صادق همراه و همکار بوده اند، او را با این مختصات شخصیتی توصیف می کنند: خونسردی و صبوری شگفت انگیزی دربحران ها دارد، آشنا و مسلط به آداب دیپلماسی، دارای روحیه معتدل و معروف به رویکردهای حرفه ای دیپلماتیک و از روابط ویژه و ممتازی با رهبران جریان های سیاسی، دولتمردان و شخصیت های برجسته عراقی برخوردار است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha