میراث فرهنگی سفیر خوبی برای معرفی ایران است

تهران- ایرنا- مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گفت: آثار برگزیده چنین جشنواره‌هایی می‌تواند چهره طبیعی، مثبت و غیر مغرضانه‌ای از ایران را به مخاطب خارجی معرفی کند و پل ارتباطی بین میراث فرهنگی ایران و مخاطب خارج از ایران باشد.

به گزارش ایرنا، غلامرضا امیرخانی، استادیار تاریخ ایران اسلامی و مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران درباره توجه جشنواره میراث فرهنگی به بخش کتاب و آثار مکتوب این حوزه به خبرنگار ایرنا گفت: نمی‌توان توقع داشت که به سرعت این اتفاق بیفتد ولی به تدریج این جشنواره مخاطب خاص خود را پیدا می‌کند؛ یعنی اگر قرار باشد این جشنواره هر سال برگزار شود هر سال نزدیک به زمان برگزاری جشنواره کسانی که در حوزه میراث فرهنگی و کتاب فعالیت می‌کنند آثار خود را ارسال می‌کنند.

امیرخانی ادامه داد: با این اوصاف وقتی نگارنده کتاب در مرحله چاپ و یا نوشتن و تحقیق کتاب باشد، نگاهی هم به جشنواره خواهد داشت و در موضوعاتی کار می‌کند که بیشتر مورد توجه جشنواره باشد.

استادیار تاریخ ایران اسلامی، درباره نقش جشنواره میراث فرهنگی در کاهش فاصله مردم با این حوزه گفت: این موضوع دو جنبه دارد؛ یکی اینکه مخاطبانی که داخل کشور هستند هر چقدر هم با ویژگی‌های میراث فرهنگی، گردشگری و توریستی کشورمان آشنا باشند، از همه جزییات اطلاع ندارند. مخاطبان این جشنواره می‌تواند اهل فرهنگ و تحصیل‌کرده‌ها و از طرف دیگر عموم مردم مانند نوجوانان و حتی کودکان باشند.

وی افرود:جنبه دیگر این موضوع مخاطبان خارج از کشور هستند؛ اینکه به مخاطب خارجی چه چهره‌ای از ایران نشان داده می‌شود، مهم است.

مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ادامه داد: این آثار ممکن است برای مراکز پژوهشی و کتابخانه‌های خارج از ایران انتخاب شوند و بتوان با سطح بین‌المللی ارتباط برقرار کرد. میراث فرهنگی می‌تواند به عنوان متولی، پل ارتباطی با مراکز پژوهشی، انستیتوهای شرق شناسی، ایران‌شناسی و اسلام‌شناسی باشد که حوزه‌های مشترک دارند و آثار این جشنواره می‌تواند سفیر خوبی برای معرفی تمدن ایران باشد.

میراث فرهنگی ایران سفیر خوبی برای معرفی ایران است
غلامرضا امیرخانی، استادیار تاریخ ایران اسلامی و مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی

وی در پاسخ به این سوال که در حوزه نشر از چه وجوهی می‌توان به موضوع این جشنواره پرداخت، گفت: بخش پایان‌نامه و کتاب به جشنواره امسال اضافه شده است؛ نیاز به بخشی با عنوان نشریات ادواری، مجلات و روزنامه‌ها حس می‌شود. در بخش کتاب نیز می‌توان تقسیم‌بندی بخش کتاب‌های چاپی و جدید و بخش میراث کهن و نسخه‌های خطی را در نظر گرفت که نیازمند کار جداگانه و تخصصی‌تر است.

این استادیار دانشگاه درباره همراهی کتابخانه ملی با جشنواره میراث فرهنگی و تعامل سازنده در این حوزه گفت: کتابخانه ملی به اعتبار اینکه با مراکز مختلفی در دنیا به‌ویژه کتابخانه‌های ملی جهان در تماس و تعامل است می‌تواند مرکزی برای مبادله باشد. آثار برگزیده چنین جشنواره‌هایی می‌تواند چهره طبیعی، مثبت و غیر مغرضانه‌ای از ایران را به مخاطب خارجی معرفی کند و پل ارتباطی بین میراث فرهنگی ایران و مخاطب خارج از ایران باشد.

امیرخانی خاطرنشان کرد: طبق قانون واسپاری، هر کتاب یا نشریه‌ای که در ایران منتشر می‌شود باید دو نسخه از آن به کتابخانه ملی برسد. از این رو کتابخانه ملی در این زمینه می‌تواند به این جشنواره کمک کند. همچنین در حوزه میراث نسخه‌ها و اسناد خطی هم می‌تواند کمک کند.

وی درباره مدرن شدن کتاب و کتابخوانی در جریان فضای مجازی و تاثیر این جشنواره در ترویج فرهنگ میراثی گفت: فضای مجازی شاید در برخی جنبه‌ها تهدید و در بسیاری جنبه‌ها فرصت محسوب شود. رسانه‌های اجتماعی و به‌ویژه صدا و سیما به خاطر مخاطب زیادی که دارد می‌تواند در این زمینه بسیار کمک کند. مثلا بخش میراث فرهنگی شبکه مستند پررنگ است، روزبه روز پربیننده‌تر می‌شود. شبکه مستند هم پوشانی قابل توجهی با حوزه میراث فرهنگی دارد.

دومین جشنواره ملی چندرسانه‌ای میراث فرهنگی از ۸ تا ۱۰ آذر ١۴٠٢ در استان قزوین برگزار خواهد شد.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha