بهگزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، نخستین همایش ملی «قند پارسی» با حضور شماری از اهالی فرهنگ، هنر و رسانه و جمعی از نخبگان، صاحبنظران و سفرای کشورهای فارسیزبان در تالار رودکی تهران برگزار شد.
محمدمهدی اسماعیلی در این مراسم گفت: در اردیبهشت امسال از جایزه قند پارسی در زادروز فردوسی که نقش بی بدیلی در ارتقای زبان فارسی داشته، رونمایی کردیم.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی تصریح کرد: درباره زبان فارسی و لزوم صیانت از آن زیاد صحبت می کنیم اما باید در حوزه عمل، این پاسداشت صورت گیرد.
وی با بیان اینکه همیشه برای شکلگیری دولتها و ملتها، زبان نقش پیشرو دارد، افزود: معتقد هستیم زبان فارسی عنصر هویتی برجسته برای شکل گیری دولت_ملت قدرتمند ایران است. امروز هویت ملی ما به نام شعرا و حکمای بزرگی چون فردوسی، رودکی و سعدی و غیره گره خورده ، مگر می شود تمدن ایرانی را به زبان آورد و نام این بزرگان را نبرد. فردوسی، سعدی، حافظ، مولوی و بزرگان شعر و ادب فارسی بهعنوان میراث گرانقدر زبان فارسی را به دست ما رساندند، و امیدوارم ما هم امانتدار این میراث باشیم.
وزیر فرهنگ گفت: برخلاف همه مشکلاتی که دچار آن هستیم فرزندان ما به راحتی گلستان و بوستان را می خوانند که نشان دهنده پیوستگی زبانی با گذشت ۸۰۰ سال از تألیف این دو اثر است و امری بی نظیر بهشمار می رود.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی تاکید کرد: وظیفه داریم با این نگاه تعظیم بزرگان زبان و ادبیات فارسی را در رسم الخط و ساختار زبانی پیگیری کنیم.
وی با بیان اینکه نوشتن زبان فارسی با اعراب گذاری غلط است، افزود: در فضای مجازی کلمات به شکل شکسته و مختصر نوشته میشوند که حتما کار اشتباهی است.
وزیر فرهنگ گفت: باید از کاری که دوستانم در بخش خبر صداوسیما در صیانت از زبان فارسی انجام دادند تشکر کنم چرا که این تذکر مدام خیلی موثر است. خیلی بد است مدیر ارشد ما پشت سخنگاه بیاید و از کلمات خارجی استفاده کند.
وی افزود: با شرمندگی باید عرض کنم این مسأله ریشه در حقارت تاریخی دارد وگرنه چه کسی حاضر است زبان شیرین خودش را کنار بگذارد و به جایش از کلمات نامانوس استفاده کند.
وزیر فرهنگ با بیان اینکه در برخی از شهرها اسم شهر با رسم الخط غیر فارسی نوشته شده است، گفت: ما مخالف الزامات گردشگری نیستیم و در همه شهرها کنار نام فارسی نام انگلیسی شهر نیز نوشته شده اما اینکه تنها از کلمات غیر فارسی استفاده شود حتما محل اشکال است.
وی تاکید بر اینکه با قدرت صیانت، ارتقا و پایش زبان فارسی را دنبال میکنیم، ادامه داد: برخی از کالاهای ایرانی فقط از اسامی غیرایرانی استفاده می کنند که باید تولید آنها متوقف شود.
اسماعیلی با اشاره به اقدامات انجام شده در این حوزه افزود: به زودی جشن تغییرنام مجموعه مهم تجاری شهر برگزار می شود.
وی با بیان اینکه در همه رایزنی های خارج از کشور آموزش زبان فارسی با قوت دنبال می شود تاکید کرد: اخیرا که به ترکمنستان رفته بودم اعلام کردند در هر دوره زبان آموزی فارسی بالای ۷۰۰ نفر شرکت میکنند.
نخستین همایش قند پارسی به اهتمام دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و با هدف پاسداری از زبان و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات برگزار و طی آن افزون بر اجرای برنامههای متنوع فرهنگی و هنری و رونمایی از تمبر «قند پارسی»، از هنرمندان خلاق و نوآور و صاحبان آثار برتر در عرصه تبلیغات تجلیل شد.
در این مراسم از مجید دوخته چی، شاهین ترکمن، مریم شفیعی، هادی مظفری، فواد تجلی، حسین اکبری، یوسف فراهانی، امید جلوداریان، کاوه مرحمتی و احسان نادعلی تقدیر شد.
سید محمد هاشمی جانشین وزیر فرهنگ، فرشاد مهدی پور معاون امور مطبوعاتی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ، فرزانه فخریان مشاور وزیر فرهنگ در امور کودک و نوجوان، محمد اللهیاری مدیرعامل بنیاد رودکی و جمعی از مسئولان فرهنگی از حاضران این مراسم بودند.
دبیرخانه همایش در مجموع ۲ هزار و ۱۲۴ اثر دریافت کرد که از بین این آثار، ۱۸۳ اثر به مرحله داوری نهایی راه پیدا کرده بود.
فراخوان همایش قند پارسی در بخشهای تبلیغات تجاری، مسئولیت اجتماعی، تبلیغات فرهنگی با محوریت فرهنگ غنی فارسی، رسانههای برخط، چاپی و فضای مجازی در ۱۶ دی ماه سال جاری منتشر و دبیرخانه آن در ۳ سطح شهرستانی، استانی و ملی فعال شد.
دبیرخانه همایش در بخش مسابقه و تجلیل از آثار برتر از تمامی فعالان و هنرمندان خلاق و نوآور حوزه تبلیغات، دعوت کرد آثار و طرحهای تبلیغاتی خود شامل تهیه و تولید نماد، نشان، نشانواره (لوگو) و سایر عناوین مشابه در سه بخش تبلیغات تجاری، تبلیغات مسئولیت اجتماعی و تبلیغات فرهنگی با رعایت جنبههای خلاق و نوآورانه و در خور فرهنگ غنی پارسی، به دبیرخانه همایش ارسال نمایند.
ویژگیهای الزامی آثار شامل: استفاده از زبان فارسی سلیس و روان و نام ایرانی در نام گذاری محصول یا (نشان)، تناسب آثار با موضوع تبلیغ، استفاده از عناصر گرافیکی مرتبط با فرهنگ و زبان فارسی، زیبایی و خلاقیت طراحی و آثار باید در قالبهای چاپی، دیجیتال یا ترکیبی از این دو باشند(مانند طرحهای بستهبندی، طرحهای تبلیغات محیطی، تبلیغات پخشی و سایر شقوق تبلیغاتی). لازم به ذکر است آثار ارسالی باید توسط خالق اثر، صاحب نشان تجاری یا کانون آگهی و تبلیغاتی ارسال شود.
پیشتر در ۲۳ اردیبهشت سال جاری، همایش رونمایی از نشان قند پارسی در تالار رودکی تهران برگزار شد که در آن جمع کثیری از سفرای کشورهای خارجی در ایران، نخبگان و علاقهمندان زبان پارسی حضور داشتند.
دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بر اساس قوانین بالادستی از جمله بندهای ۱۶ و ۲۱ قانون اهداف و وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه با هدف پاسداری از زبان و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات این همایش را برگزار کرد.
نظر شما