نازیلا جوادپور در گفتوگو با خبرنگار کتاب ایرنا، با اشاره به سفر شهید جمهور در بهمن ۱۴۰۲ به کشور ترکیه، گفت: در این سفر شهید ابراهیم رئیسی و هیات همراه ایشان دو تفاهمنامه امضا کردند، اولین تفاهمنامه با موضوع جامع همکاری های رسانهای بود و دومین بر این اساس بود که سال ۲۰۲۵ را سال ارتباطات فرهنگی ایران و ترکیه نامگذاری کردند.
با اسکندر پالا مشاور ارشد فرهنگی رجب طیب اردوغان مذاکراتی انجام دادیم تا شاعران به نام ایران در ترکیه معرفی شود
مدیر کارگزاری ادبی سلجوق با تاکید بر لزوم مغتنم شمردن این اقدامات، ادامه داد: در نتیجه مکاتبات مستقیمی که با وزارت فرهنگ ترکیه داشتم، قرار شد اقداماتی را در ایران شروع کنیم و در نتیجه آنها، فعالیتهایی در ترکیه انجام شود. تصمیمات جدی گرفته شده است. در راستای فعالیتهایی که میخواهیم از طرف ایران انجام بدهیم، در نظر داریم اعلام عمومی کنیم تا همکاران بتوانند در آن شرکت کنند.
وی افزود: در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با اسکندر پالا نویسنده و شاعر ترکیه و مشاور ارشد فرهنگی رجب طیب اردوغان مذاکراتی انجام دادیم تا شاعران بهنام ایران مانند پروین اعتصامی که در ترکیه شناخته شده نیستند و کتابی از آنها در ترکیه ترجمه و چاپ نشده است، در سال ۲۰۲۵ به کتابدوستان ترکیه معرفی شوند.
لزوم انتشار کتاب با موضوع اقوام ایرانی در ترکیه
جوادپور درباره دومین اقدام در سال ارتباطات فرهنگی ایران و ترکیه توضیح داد: دومین برنامه برای سال ۲۰۲۵ انتشار کتابی با موضوع تاریخ ادبیات کودکان ایران است، چنین کتابی در ترکیه موجود نیست. این در حالی است که برای مثال کتاب آشپزی ترکیه را با همکاری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در ایران ترجمه و چاپ کردیم. برنامه رونمایی این کتاب را در سرای ملل برگزار کردیم، همین کار را میتوانیم به شکل متقابل در ترکیه انجام دهیم و رونمایی کلی درباره فرهنگ مشترکات غذایی داشته باشیم.
تا کنون توسط سفارت اقداماتی برای آرشیوهای دو کشور انجام شده است
مدیر کارگزاری ادبی سلجوق با اشاره به لزوم انتشار کتاب با موضوع اقوام ایرانی، بیان کرد: همچنین میتوانیم مستند اقوام ایرانی را برای ترکیه در همکاری دو کشور یا توسط ایران منتشر کنیم. تا کنون توسط سفارت اقداماتی برای آرشیوهای دو کشور انجام شده است و آرشیوهایی که تا کنون برای مردم دسترسپذیر نبودند، باز خواهد شد.
او افزود: ایران میتواند کتابهایی را که تحت حمایت گرنت در ترکیه ترجمه و منتشر شدند، امسال در برنامه تویاپ (مجموعه نمایشگاهی در ترکیه) ارائه شوند. ترکیه هم این اقدامات را در ایران انجام خواهد داد. میخواهیم اینها را در ایران انجام دهیم و محصول در ترکیه داشتهباشیم و ترکیه هم میخواهد اقداماتی انجام دهد و به عنوان محصول در ایران داشته باشد.
نظر شما