ترجمه و چاپ کتاب «جشن‌های ایرانیان» به زبان ایتالیایی

لندن – ایرنا – رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران از ترجمه و چاپ کتاب «جشن های ایرانیان» اثر استاد «عسکر بهرامی» در ایتالیا خبر داد.

محمدتقی امینی روز سه‌شنبه در گفت‌وگو با خبرنگار ایرنا در لندن توضیح داد: سنت‌ها و جشن‌های ماندگار و میراث‌ به یادماندنی کشور ایران، شکوه فرهنگ مردم این سرزمین را با توجه به ویژگی‌های خاص هر منطقه و موقعیت اجتماعی که دارند، به تصویر می‌کشد. ایران مملو از جشنواره‌های فرهنگی، مذهبی سالانه و رسوم کهن فراوانی در مناطق متنوع است که عامل مهمی در جهت تثبیت هویت ملی، نقش به‌سزایی دارد و این عوامل می‌تواند یکی از مهم‌ترین ویژگی‌های فرهنگی برای شناخت عمیق یک کشور به‌شمار آید.

وی ادامه داد: ایرانیان جشن‌ها و آیین‌های میهنی خود را به گونه‌ای یکپارچه و با همبستگی و همزیستی شگفت‌انگیزی برگزار کرده و تفاوت‌های قومی و دینی و زبانی را عامل بازدارنده این یگانگی نمی دانند.

امینی با بیان اینکه «آیین‌های ایرانی متعلق به همه ایرانیان است و همه برای نگهبانی از آن کوشیده‌اند» افزود: یکی از شاخصه‌های فرهنگی یک ملت، چگونگی آداب فرهنگی و اجتماعی آن جامعه است و گرامیداشت آنها، میزان پویایی و شادابی آن جامعه را نشان می‌دهد.

وی ادامه داد: تعداد زیادی از این آئین‌ها مثل نوروز و جشن سده که یکی از قدیمی‌ترین جشن های ایرانیان به شمار می‌رود از اهمیت بالایی برخوردار می باشد و هر ساله با شکوه زیادی در مناطق مختلف برگزار می‌شود. این جشن‌ها با فلسفه زندگی و اخلاق انسانی و حتی مذهبی، هماهنگی دارد.

رایزن فرهنگی در ادامه عنوان کرد: هدف از ترجمه و چاپ کتاب حاضر، آشنایی مردم ایتالیا با سنت‌ها و رسوم کهن ایران است، چرا که شناخت آنها و آشنایی با دیرینگی این آداب و رسوم کهن، همواره تاثیر بسزایی در پیوند و همبستگی ملت‌ها دارد.

وی افزود: در این کتاب تلاش شده است تا ضمن معرفی مهمترین جشن‌های ایران به صورت جداگانه، به فلسفه شکل گیری و نحوه برگزاری آنها پرداخته شود.

به گزارش ایرنا، کتاب « جشن های ایرانیان» با همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا و همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در قالب طرح ترجمه از فارسی به سایر زبان‌ها (TOP) در ایتالیا به چاپ رسیده است.

این کتاب توسط ناشر معتبر ایتالیایی عرفان IRFAN که سابقه همکاری طولانی با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا دارد، با مقدمه ای از رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا منتشر و از تیر ماه در بازار نشر ایتالیا به قیمت ۲۰ یورو توزیع شده است.

مترجم کتاب دکتر جوزپه (مهدی) آیلّو، فارغ التحصیل رشته فلسفه است که سابقه انتشار بیش از یکصد عنوان کتاب در خصوص معارف اسلامی را در کارنامه فعالیت انتشاراتی خود داشته است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha