مکاشفه معبد با چشمان هانری کربن
#
خبرگزاری جمهوری اسلامی 88/12/16
فرهنگی.انشاالله رحمتی.معبد ومکاشفه.هانری کربن
تهران - کتاب معبد و مکاشفه اثر هانری کربن با ترجمه انشاالله رحمتی به
زودی منتشر می شود.
دکتر انشاالله رحمتی مترجم کتاب معبد و مکاشفه روز یکشنبه در گفت وگو با
خبرنگار اندیشه ایرنا از اتمام کار ترجمه این اثر خبر داد و گفت: این اثر
شامل یک مقدمه مفصل است که روشنگر جایگاه معبد درادیان اسلام، مسیح و
یهود است.
این استاد دانشگاه بیان داشت: به نظرمن دیدگاه های مشترکی بین عرفا این
ادیان الهی وجود دارد و در واقع این کتاب نوعی گفت وگو بین ادیان است.
مترجم آثار سید حسین نصر، جان مایه کتاب را رمزی بودن معبد ظاهری و عبور
به معبد باطنی دانست.
وی خاطر نشان کرد که در حقیقت این اثر مبین این معنای عمیق درکلام عرفای
ما است که: کعبه هم سنک نشانی است که ره گم نکنی.
سردبیر مجله اطلاعات حکمت و معرفت افزود: روش نگارش کتاب، هرمنوتیک و
پدیدارشناسی است و تلاش من بر آن بود که در ترجمه به روش نگارش متن وفا
دار بمانم، تا چه درنظر آید؟
لازم به ذکر است که کتاب معبد و مکاشفه مشتمل بر پنج فصل است.
فصل اول رئالیست رنگها، فصل دوم طبقات از دیدگاه سید حیدر آملی، فصل سوم
معبدهای اسماعیلی، فصل چهارم رمز پردازی خانه کعبه ازدیدگاه قاضی سعید،
فصل پنجم معبد در مواجهه با معیارهای ناسوتی که در این فصل نسبتا طولانی
عرفان یهودی ومسیحی از منظر حکمت اشراق بررسی شده است.
کتاب معبد ومکاشفه توسط انتشارات سوفیا منتشر می شود.
هانری کربن، فیلسوف و ایران شناس فرانسوی و استاد دانشگاه سوربن پاریس
بوده است. او بخشی از عمر خود را در ایران و خاورمیانه زندگی کرد. او
شاگرد فیلسوفان بزرگی از جمله ادموند هوسرل و مارتین هایدگر بوده است.
کربن مدت 25 سال هر سال به ایران می آمد و با متفکرینی نظیر علامه
طباطبایی، سید جلال الدین آشتیانی، -مهدی الهی قمشه ای <، -سید کاظم عصار<
و سید حسین نصر به گفت و گو درباره فلسفه اسلامی و بخصوص حکمت صدرایی می
پرداخت. وی غرب را با سهروردی و ملاصدرا آشنا ساخت.