۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۱، ۹:۲۶
کد خبر: 80125068
T T
۰ نفر
ترجمه انگليسي كتاب '‌دا'  تا پايان تابستان امسال پايان مي يابد

تهران- مسوول دفتر ترجمه آثار ادبيات داستاني به زبان هاي خارجي انتشارات سوره مهر گفت‌: ترجمه انگليسي كتاب '‌دا'‌ تا پايان تابستان امسال پايان مي يابد.

‌' فهیمه سمسار‌' در حاشیه برگزاری نمایشگاه كتاب در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:‌ این رمان دفاع مقدس توسط 'پال اسپراكمن'‌ مترجم و استاد دانشگاه راجرز آمریكا در حال ترجمه است و تا آخر تابستان ترجمه اش پایان می گیرد.

سمسار ادامه داد‌: ‌این كتاب در رشته '‌زن شناسی‌' دانشگاه های آمریكا می تواند به عنوان یكی از كتب درسی این رشته به شمار آید .

وی گفت: پال اسپراكمن تاكنون رمان دفاع مقدس تحت عنوان ' سفر به گرای 270 درجه ' نوشته 'احمد دهقان' را به زبان انگلیسی ترجمه كرده است .

سمسار توضیح داد:‌ ترجمه رمان انقلاب تحت عنوان ' اسماعیل ‌' اثر ' امیر حسین فردی '‌ از دیگر كارهای پال اسپراكمن است كه هنوز به چاپ نرسیده است .

وی درخصوص كتاب 'اسماعیل'گفت‌: این كتاب به زبان روسی توسط ‌الكساندر آندروشكین ترجمه و به چاپ رسیده است.

مسوول دفتر ترجمه آثار ادبیات داستانی به زبانهای خارجی انتشارات سوره افزود‌: آندروشكین

ترجمه روسی كتاب 'پاییز در قطار ‌' نوشته '‌محمد كاظم مزینانی‌' را انجام داده و در زمان حاضر در حال ترجمه كتاب ' شاه بی شین ‌' از همین نویسنده است .

سمسار افزود ادامه داد: 'محمد رضا قانون پرور'،‌‌' استاد ایرانی دانشگاه تگزاس آمریكا رمان های دفاع مقدس تحت عنوان ‌'زیتون سرخ' از خاطرات ‌' ناهید یوسفیان ‌' و ' فال خون ‌' از '‌داوود غفارزادگان ‌' را به انگلیسی ترجمه كرده است .

مسوول دفتر ترجمه آثار ادبیات داستانی به زبان های خارجی انتشارات سوره مهر در خصوص زیتون سرخ یادآورشد‌: این كتاب هنوز به چاپ نرسیده است .

سمسار ادامه داد‌: ترجمه انگلیسی كتاب ' قصه های سبلان '‌ و كتاب 'عقاب های تپه 60 '‌ اثر ‌'محمد رضا بایرامی‌' از دیگر كار های این استاد دانشگاه به شمار می آید .

وی توضیح داد‌: '‌ ای كاش گل سرخ '‌ از '‌منیژه آرمین' هم توسط ' جیمز كلارك'‌ یكی از استادان دانشگاه های آمریكا در حال ترجمه به زبان انگلیسی است .

سمسار با بیان اینكه 'كلارك '‌كتاب '‌آنك آن یتیم نظركرده ' اثر 'محمد رضا سرشار' را نیز ترجمه انگلیسی كرده است ،افزود:‌ این كتاب هنوز به چاپ نرسیده است.

مسوول دفتر ترجمه آثار ادبیات داستانی به زبان های خارجی انتشارات سوره یادآورشد: 'كتاب آنك آن یتیم نظر كرده '‌ به زبان عربی توسط ' بتول مشكین فام ' و ' ای كاش گل سرخ ‌' و همچنین كتاب '‌ارمیا '‌ نوشته ' رضا امیر خانی '‌ هم به زبان تركی ترجمه شده است .

وی گفت‌: كتاب ‌' من و او ‌' اثر امیرخانی و '‌قصه های سبلان '‌ از دیگر كتاب های منتشر شده در انتشارات سوره مهر هم در حال ترجمه به زبان عربی است.

سمسار همچنین به اجرای طرح ' ترجمه منابع آموزشی داستان نویسی '‌ توسط دفتر ترجمه آثار ادبیات داستانی به زبان های خارجی انتشارات سوره مهر اشاره كرد وگفت ‌: دراین جهت كتاب های 'صحنه پردازی'،'همه چیز درباره نویسندگی خلاق '‌ ، ‌' شخصیت پردازی‌'‌ ، '‌صحنه پردازی '‌ و 'گفتگو نویسی' در حال چاپ هستند .

وی اظهارداشت ‌‌: این دفتر كتاب های ' درس هایی درباره داستان نویسی ‌'‌ و ‌'‌ 28 اشتباه نوسیندگان '‌ را نیز برای آموزش داستان نویسی به چاپ رسانده است .

فراهنگ **گزارمیز ** 1776