به گزارش ايرنا از بنياد سعدي، اين تفاهمنامه با حضور رئيس دانشكده مطالعات زبان هاي خارجي و ساير اعضاي اين دانشكده، سيدمحمدرضا دربندي معاون امور بين الملل، امير پور پزشك مدير امور بين الملل و تكتم پريزاد كارشناس اروپاي شرقي بنياد سعدي، ليلا سليماني خواه، مدير بخش ارتباطات فرهنگي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي امضا شد.
در ابتداي اين نشست، محمدرضا دربندي ضمن ارائه توضيحاتي در خصوص فعاليت هاي بنياد سعدي اظهار كرد: وجود رشته زبان و ادب فارسي در دانشگاههاي خارج از كشور براي ما بسيار مهم است زيرا آموزش زبان فارسي در گسترش ديپلماسي عمومي و ارتباطات فرهنگي ايران نقشي اساسي دارد.
معاون امور بين الملل بنياد سعدي از توليد و تهيه منابع آموزشي زبان فارسي مختص مخاطبان مختلف، دوره هاي دانش افزايي كوتاه مدت و بلند مدت براي دو گروه دانشجويان و استادهاي زبان فارسي و اعزام استادهاي زبان فارسي از سوي بنياد سعدي به مراكز اموزش عالي كشورها به عنوان مهمترين فعاليتهاي اين بنياد ياد كرد.
وي افزود: برپايي كلاسهاي آزاد زبان فارسي در دانشگاه بلگراد راهكار بسيار مناسبي جهت جذب دانشجويان رشتههاي ديگر به زبان فارسي است كه با بهرهگيري از دانشجويان برتر زبان و ادب فارسي دانشگاه خود به عنوان معلمان اين دوره ها، انگيزه بيشتري در دانشجويان جهت گسترش زبان فارسي به وجود خواهد آمد.
دربندي ادامه داد: پيشنهاد ديگر من ايجاد اتاق ايران با تزئينها و فضاسازي هنر و فرهنگ ايراني در دانشگاه بلگراد است. همچنين بلگراد ميتواند به نماينده منطقه بالكان در حوزه زبان فارسي تبديل شود و كشورهاي اين منطقه جهت يادگيري زبان و ادب فارسي و شركت در دوره دانش افزايي در دانشگاه شما حضور يابند.
ايجاد دپارتمان زبان فارسي در دانشگاه بلگراد
وي با اشاره به سوابق تدريس زبان فارسي در دانشگاه بلگراد گفت: امسال در سالگرد هشتادمين سال روابط ديپلماتيك ايران و صربستان، «دپارتمان زبان فارسي» در دانشگاه بلگراد را با همكاري يكديگر و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي راه اندازي خواهيم كرد و در اين راه تمامي كمك هاي لازم را در اختيار شما قرار خواهيم داد.
در ادامه پرفسور ليليانا ماركوويچ رئيس دانشكده فيلولوژي بلگراد با بيان آنكه تمامي اعضاي اين دانشكده براي گسترش زبان فارسي تعهد قلبي دارند، اظهار كرد: جالب است بدانيد در دپارتمان شرق شناسي دانشگاه ما، اولين كرسي ايجاد شده، «ايران شناسي» بوده است كه اين بخش از سال 1925 با بنيانگذاري پرفسور فهيم آغاز شده است و خوشبختانه اين رشته در دانشكده ما با فعاليتهاي و تلاش هاي شبانه روزي دكتر سعيد صفري از سال 2012 به شكوفايي رسيده است.
وي ادامه داد: در اروپا اين عقيده وجود دارد كه اعتبار هر دانشگاه با حضور پرفسورهاي آن ايجاد ميشود و اين اتفاق در دانشكده ما با حضور دكتر صفري و فعاليت شبانه روزي ايشان معناي واقعي به خود گرفته است كه لازم است از بنياد سعدي بابت اعزام ايشان به دانشگاه خود قدرداني ويژه اي داشته باشم.
رئيس دانشكده فيلولوژي بلگراد با بيان اينكه كتاب «سلام فارسي» مخصوص دانشجويان صربي، كه با حمايتهاي بنياد سعدي به چاپ رسيده است، نقش اساسي در جذب دانشجويان به زبان و ادب فارسي داشته است، گفت: كتاب چاپ شده تقاضاي زيادي از سوي دانشجويان داشته است به طوري كه اكنون نياز به چاپ مجدد آن به شدت وجود دارد، به همين دليل از بنياد سعدي تقاضا داريم دانشگاه ما را در چاپ مجدد اين كتاب و همچنين كتابهاي سلام فارسي دو و سلام فارسي سه حمايت كنند.
وي افزود: امسال علاوه بر هشتادمين سال روابط ديپلماتيك ايران و صربستان، نود و يكمين سال تاسيس ايران شناسي در دانشگاه بلگراد هست و به مناسبت اين دو رخداد مهم برنامههاي جدي براي ارتقاي سطح علمي دانشگاه خود در حوزه ايران شناسي و شرق شناسي داريم. بنابراين تاسيس ايران شناسي به عنوان يك رشته در دانشگاه و برپايي اتاق ايران از جمله هدفهاي مهم ماست كه اين دو هدف به صورت موازي انجام خواهد شد.
** توسعه همكاري هاي دوجانبه بنياد سعدي و دانشگاه بلگراد
ماركوويچ با بيان آنكه از سال آينده آموزش زبان فارسي تمركز بيشتري بر مسئله معرفي فرهنگ و تمدن ايران به دانشجويان خواهد داشت، گفت: با توجه به ضرورت اين موضوع، كتابي در خصوص فرهنگ و تمدن ايران با همكاري دكتر صفري در حال چاپ هست كه در اين خصوص نيز اميدواريم از كمك هاي بنياد شما بهره مند شويم. هدف نهايي ما ايجاد رشته زبان فارسي و مطالعات ايران به طور كامل و اختصاصي در دانشگاه بلگراد است و اين امر جز با همكاري هاي دو جانبه و توسعه هر چه بيشتر اين همكاريها ميسر نخواهد بود.
وي با بيان آنكه با ورود زبان فارسي در دبيرستانها، وزارت آموزش عالي صربستان به اين زبان توجه جديتري خواهد داشت، افزود: يكي از اقدامات مهم در اين زمينه مناسب سازي كتاب سلام فارسي براي دانش آموزان دبيرستان است، به ويژه آنكه دبيرستانهايي با تخصص زبانهاي خارجي در صربستان وجود دارد. در اين زمينه نيز حمايتهاي بنياد سعدي بسيار موثر است و به كمك اين حمايتها مي توانيم تحولات شگرفي را رقم بزنيم.
رئيس دانشگاه بلگراد گفت: ايجاد اتاق ايران يكي از روياهاي ما است، ولي اكنون فضاي كافي براي آن در دانشگاه ما وجود ندارد. با اين وجود اين اطمينان ميدهيم به محض در اختيار داشتن فضاي مناسب با سرعت هرچه تمامتر اقدامهاي لازم انجام خواهد پذيرد.
** چاپ داستانهاي حماسي فارسي در كتابهاي درسي صربستان
در ادامه دكتر الكساندرا ورانش رئيس دپارتمان كتابداري و رئيس پيشين دانشكده فيلولوژي با بيان آنكه دانشگاه بلگراد دستاوردهاي درخشاني در رشته شرق شناسي داشته است، گفت: در رشته شرق شناسي دانشگاه بلگراد دانشجويان امكان انتخاب از ميان 54 زبان را دارند كه با كمال افتخار بسياري از دانشجويان زبان فارسي را برميگزينند.
وي مهمترين نكته درباره كتاب « سلام فارسي » را آموزش آن از طريق زبان صربي دانست، افزود: انتشار داستانهاي اسطوره اي و افسانهاي فارسي براي دانش آموزان دبيرستاني كمك شاياني به آشنايي و درك فرهنگ ايران خواهد داشت؛ چرا كه كتابهاي دبيرستان در كشور ما با مركزيت ادبيات اروپا تدريس ميشود و ادبيات فارسي سهم ناچيزي از اين كتابها را به خود اختصاص داده است.
رئيس دپارتمان كتابداري و رئيس پيشين دانشكده فيلولوژي كه نقش مهمي در تصويب سرفصل درسهاي مرتبط با زبان فارسي و ايرانشناسي در مقاطع كارشناسي ارشد و دكتري در دانشگاه بلگراد داشته، به نقش كنفرانسهاي بين المللي در خصوص مطالعات فرهنگي جهت شناخت و درك فرهنگها از يكديگر اشاره و از مسوولان بنياد سعدي جهت مشاركت فعالانه در اين كنفرانسها دعوت كرد.
«كمك به ارتقاي درك متقابل فرهنگ و تمدن يكديگر با تدريس زبان فارسي، تاكيد بر گنجاندن ادبيات فارسي به خصوص متون داستاني و حماسي در برنامه درسي دانش آموزان دبيرستان، لزوم ترجمه منابع ادبيات فارسي به زبان صربي و بالعكس جهت شناخت متقابل فرهنگ دو كشور از يكديگر و گسترش ديپلماسي فرهنگي از طريق ساير فعاليتهاي فرهنگي مانند توليد انيميشن و بازيهاي رايانه اي با محوريت شناخت تمدن ايران براي كودكان» از جمله پيشنهادهاي مهم ساير اعضاي دانشگاه بلگراد حاضر در جلسه بود.
در پايان اين نشست معاون بين الملل بنياد سعدي با بيان آنكه گفت: در خصوص چاپ مجدد كتاب سلام فارسي همكاري و حمايت همه جانبه بنياد سعدي به مانند گذشته برقرار خواهد بود اما با توجه به آنكه فعاليت بنياد سعدي منحصر به آموزش زبان فارسي در كشورهاي ديگر است درخصوص ساير فعاليتهاي فرهنگي نمايندگان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي كه در جلسه حضور دارند شما را ياري خواهند كرد.
اين تفاهمنامه همكاري در 21 ماده و در شش نسخه فارسي، انگليسي و صربي تنظيم و به امضا طرفين رسيد.
فراهنگ ** 1085 ** دريافت كننده: منصوره شوشتري * انتشار: اميد غياثوند
تهران - ايرنا - تفاهمنامه همكاري ميان بنياد سعدي و دانشگاه بلگراد با هدف گسترش و تعميق همكاريهاي علمي، فرهنگي، آموزشي و پژوهشي براي آموزش و گسترش زبان فارسي به امضا رسيد.