۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۶، ۱۵:۲۸
کد خبر: 82530745
T T
۰ نفر

معاون صدای سازمان صداوسیما:

فردوسی صدای فرهنگ ما است

۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۶، ۱۵:۲۸
کد خبر: 82530745
فردوسی صدای فرهنگ ما است

تهران- ایرنا- معاون صدای سازمان صداوسیما گفت: حكیم فردوسی یكهزار سال پیش، به دانش اندوزی و خردورزی تاكید می كند او صدای فرهنگ ما است.

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، نسرین آبروانی در نشست پاسداشت زبان‌ فارسی و نكوداشت حكیم ابوالقاسم فردوسی صبح دوشنبه اظهار كرد: برای تحقق اهداف فرهنگی همه سازمان های مربوطه باید درست و منسجم عمل كنند.
وی در این مراسم در تالار غدیر فرهنگستان علوم پزشكی ادامه داد: نتیجه كار هركدام از این سازمان ها درهم تنیده است و وضعیت جامعه را تغییر می دهد؛ بنابراین همه باید درست عمل كنند.
آبروانی تاكید كرد: این حوزه گستره شگرفی از دیدگاه های مختلف است؛ زبان نه تنها هویت ما بلكه ابزار آموزش و بیان هر اندیشه‌ای است پس برای حفظ و پویایی آن به تلاشی بیشتر نیاز داریم، معاون صدای سازمان صداوسیما خاطر نشان كرد: پیش از طرح یا نشر هر اندیشه ای باید از زبانی قدرتمند برخوردار باشیم؛ همانگونه كه معجزه پیامبر ما قرآن و كتاب است.

*با زبان فارسی تجدید عهد كنیم
غلامعلی حدادعادل نیز در این مراسم با اشاره به ثبت 25 اردیبهشت برای اولین بار در تقویم ملی به عنوان روز پاسداشت زبان فارسی و نكوداشت یاد فردوسی گفت: در این روز همه ما باید با زبان فارسی تجدید عهد كنیم؛ به ویژه كسانی كه مسئولیتی در این زمینه دارند.
وی در گزارشی اجمالی از 13 گروه پژوهشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این نشست گفت: چاپ كتاب و نشریات مهم ترین فعالیت این گروه هاست.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: كتاب های دانشنامه زبان و اوب فارسی، فرهنگ واژه های مصوب، دیوان همام تبریزی، مكاتب قطب ابن حی، حدیث قدسی، یادداشت های سیدمحمد فرخ خراسانی، ادبیات و تاریخ نگاری آن، كتابشناسی نقد و بررسی ادبیات داستانی، مجموعه واژه های تغذیه، گردشگری، آینده پژوهی و...از جمله فعالیت های گروه ها در قالب چاپ كتاب بوده است.
استاد دانشگاه تهران تصریح كرد: در حوزه مجلات نیز خانواده پرجمعیتی هستیم و نامه فرهنگستان تاكنون به 52 شماره رسیده است؛ این مجله وزین ترین نشریه در زمینه ادبیات و زبان فارسی است.

* یادداشت های نیما یوشیج و اشعار منتشرنشده
مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست گفت: ما در سال گذشته با بررسی یادداشت های نیما یوشیج به بعضی اشعار منتشرنشده از وی رسیدیم.
وی‌با اشاره به اینكه این اقدام یكی اط فعالیت های گروه ادبیات معاصر فارسی است، افزود: این یادداشت ها در اختیار كتابخانه فرهنگستان وجود داشت و دیجیتالی شده بود از روی این یادداشت ها به اشعار، نمایشنامه ها، تاملات درباره هنر، یادداشت های شخصی وی رسیدیم كه بخشی از اشعار او در این یادداشت ها منتشر شده و بقیه نیز در حال نسخه برداری است.

*در مثنوی پژوهی كاری نكرده ایم
عضو پیوسته فرهنگستان نیز در این نشست گفت: امروز كه روز نكوداشت فردوسی است یكهزار سال از تالیف شاهنامه می گذرد؛ در این مدت تقلیدهای فراوانی از شاهنامه منتشر و در مورد شاهان مختلف نوشته شده است.
محمدعلی موحد با اشاره اینكه دو تحریر از شاهنامه در 384 و 400 ه.ق وجود دارد افزود: كهن ترین نسخه ناقص از شاهنامه نسخه فلورانس متعلق به سال 614ه.ق و نسخه كامل تر به سال 675 ه.ق نوشته شده كه فاصله زمانی هر یك از این نسخه ها تا پایان زمان نوشتن شاهنامه 200 سال و زمان زیادی است.
این مثنوی پژوه با تصریح بر اینكه در زمینه مثنوی و شاهنامه غیر از تصحیح فعالیت ها به 50 سال اخیر برمی گردد افزود: محتاج تامل و دقت نظر بیشتر در مثنوی هستیم و این كتاب نردبانی برای رفتن به عرش است.
در پایان‌ این مراسم با حضور سمیعی‌ گیلانی، محمدعلی موحد، علی معلم دامغانی، رییس فرهنگستان هنر، نسرین آبروانی و حدادعادل از كتاب های چاپ فرهنگستان در سال 95 از جمله مثنوی به تصحیح محمدعلی موحد رونمایی شد.
فاطمه طالقانی دبیر اول سفارت افغانستان، آدریان كوزیاسكی سفیز رومانی در ایران، حسین اف سفیر جمهوری آذربایجان در ایران و شماری از اعضای پیوسته و وابسته فرهنگستان حضور داشتند.
فراهنگ9157**1823 خبرنگار: منصوره شوشتری** انتشار: طاهره نبی اللهی
۰ نفر