۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۷، ۱۲:۰۷
کد خبر: 82907547
T T
۰ نفر
تصویرسازی باید متناسب با ادراكات مخاطب باشد

شیراز- ایرنا- برنده ایرانی جایزه هانس كریستین اندرسن گفت:همانطوركه بازنویسی متون به زبان فارسی برای ایجاد ارتباطی بهتر و كاملتر با مخاطبان امروزی است، تصویرسازی متون هم باید به زبان تصویری و تكنیك مناسب با توجه به توانایی های ادراكی مخاطب تهیه شود.

به گزارش ایرنا، فرشید مثقالی این سخنان را در دومین جشنواره كتاب‌های تصویری كه دوشنبه 17اردیبهشت‌ در دانشگاه شیراز آغاز شد، بیان و بر ضرورت سازگاری اثر هنری با نیاز مخاطبان تاكید كرد.
وی گفت: تصویرسازی كتاب كودك نیاز به گذر از ملاحظات صرفاً زیباشناسانه دارد و تعریف تجربی و حسی تصویری از هر كاراكتر موجود، نقش اساسی دارد.
مثقالی به مقایسه بازنویسی و بازنگاری پرداخت و بازنگاری را تصویرگری مجدد كتاب‌ها متناسب با شرایط امروزی مخاطب و حال و احوال حاكم بر زمان عنوان كرد.
این هنرمند دارنده نشان یونسكو از مینیاتور‌ها باعنوان نخستین تصویر‌سازی ایرانی نام برد و افزود: در دوره طلایی رواج مینیاتور، سفارش‌دهندگان حاكمان و فرمانروایانی بودند كه انتظارشان از سفارش كتاب تولید اثری هنری با هدف تزیین و كتاب‌آرایی ویژه بوده است.
مثقالی مینیاتور‌ها را فاقد شخصیت‌ پردازی و تحلیل كاراكتر انسانی و حیوانی خواند و بیان كرد: این آثار بیشتر به ‌صورت سمبولیك به تصویر چهره و فضاسازی می‌پرداختند اما با ورود به دوران قاجار و رواج صنعت چاپ نقش انسان در تصاویر كتاب‌ها قوی‌ تر شد به ‌گونه‌ای كه می‌توان این دوران را زمانه بازنگری تصویری نامید.
این تصویرگر كتاب كودك، تصویرسازی در زمان حاضر را حاصل برخورد با غرب دانست و گفت: امروزه تصویرسازان بسیاری بنا به ضرورت در حوزه انتشار آثار كودكان فعالیت می‌كنند اما تصویر در این گونه آثار جنبه تصویری ندارد بلكه روایتی تصویرمحور محسوب می‌شود كه در كنار داستان یا متن، به فهم كودك و افزایش خلاقیت او كمك می‌كند.
مثقالی گفت: نگاه ما در تصویرگری كتاب كودك با وجود تغییرات ساختاری در نگاه كلی كنونی و نیازهای فعلی، هنوز تحت سلطه مینیاتور است.
او با انتقاد از تصویرسازی اغلب هنرمندان مدرن، ایستایی شخصیت‌ها و نبود حس در این آثار را برای ارائه اثری مكمل متن ناكافی خواند و بیان كرد: ارتباط بین كتاب و مخاطب هدف اصلی تصویرگری امروز است و بنیاد ارتباط تصویری با مخاطب كودك براساس اطلاعات مندرج در تصویر و وجه بیانی حسی در آن‌هاست؛ از همین رو یكی از مشكلات این نوع تصویرگری‌ها این است كه اطلاعات را پنهان نمی‌كند و آن‌ها را به ‌صورت بازنمود عینی داستان وبه ‌صورت كلی ارائه می‌دهد.
مثقالی بیان كرد: تصویرسازان ایرانی معمولاً طراحی و ساخت شخصیت‌ها را نادیده می‌گیرند و اطلاعات موجود در صحنه و كاراكتر‌ها را به ‌صورت حداقلی ارائه می‌دهند همچنین خبری از ریزه‌ كاری‌های صحنه نیز نیست و این نشان می‌دهد هنرمند ایرانی هنوز با بخش زیبا‌شناسی مینیاتور‌ها در ارتباط است و فیگور‌های به‌ كار‌برده در آثار آن‌ها فاقد حس‌های معمولی روزمره است.
این جشنواره در سالروز 12سالگی مركز مطالعات ادبیات كودك دانشگاه شیراز برگزار شد و طی آن از زحمات دكتر مرتضی خسرو نژاد به پاس تلاش در زمینه ادبیات كودك و به مناسبت بازنشستگی وی تجلیل شد.
دومین جشنواره كتاب‌های تصویری همزمان با همایش بازنگاری و گردهمایی استادان و دانشجویان ادبیات كودك سراسر كشور طی 17 و 18 اردیبهشت‌ در دانشگاه شیراز برگزار می‌شود.
در این جشنواره تمام كتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی كودك از سال‌ 1357 تا 1390 بررسی و براساس ملاك‌های این مركز رتبه ‌بندی می‌شود.
مركز مطالعات ادبیات كودك دانشگاه شیراز مؤسسه‌ای علمی- ‌پژوهشی است كه زیر نظر معاونت پژوهشی دانشگاه شیراز اداره می‌شود.
این مركز در سال 1384 تأسیس شده است و هدف آن پژوهش‌های بنیادین در حیطه ادبیات كودك و نیز كمك به انجام این پژوهش‌هاست.
7375 /1876