به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، رمان «پنهان» نوشته الیف شافاك (الیف شفق) با ترجمه صابر حسینی توسط نشر نیماژ منتشر شد، این كتاب برنده جایزه بزرگ مولانا شده است و یكی از محبوبترین رمانهای شافاك در تركیه محسوب میشود.
الیف شافاك یا الیف شفق نویسندهی تركتبار است كه در استراسبورگ فرانسه از والدینی ترك به دنیا آمده و پس از جدایی والدینش، به همراه مادر به تركیه بازگشته است. او از دانشگاه فنی اورتا دوغوی آنكارا، لیسانس روابط بینالملل و فوق لیسانس مطالعات زنان و دكترای علوم سیاسی گرفته و اولین كتاب داستانش را سال 1994 و در سال 1997 رمان دومش را منتشر كرده است، او پس از اتمام دوره دكترا به استانبول آمده و كتاب «آینههای شهر» را نوشت.
شافاك چندین رمان به انگلیسی نوشته است كه به خاطر اشاره به نسلكشی ارمنیان در رمان دومش به نام «ناپاكزادهی استانبول» از سوی دادگاههای تركیه به اهانت به هویت ترك متهم شد. پرونده او در ژوئن 2006 بسته شد ولی در ژوئیه همان سال دوباره گشوده شد و وی با احتمال سه سال زندان روبهرو شد، مترجم و ناشر او هم با همین مجازات روبهرو شدند.
از این نویسنده پیش از این رمانهای «عشق» (در ایران ملت عشق)، «من و استادم»، «شیر سیاه»، «محرم»، «اسكندر» و «سهدختر حوا» به فارسی برگردانده و مورد استقبال قرار گرفته بود.
فراهنگ*9211*3009
تهران-ایرنا- رمان «پنهان» تازهترین اثر ترجمهشده الیف شافاك؛ نویسنده پرطرفدار تركیهای روانه بازار كتاب شد.