کتابخانه‌های ملی ایران و اندونزی تفاهم‌نامه همکاری امضا کردند

تهران- ایرنا- روسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و اندونزی به منظور گسترش حوزه کتابداری و علم اطلاعات امروز طی نشستی مجازی تفاهم‌نامه همکاری امضا کردند.

به گزارش ایرنا از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، نشست امضای تفاهم نامه همکاری میان روسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه اندونزی امروز ۱۰ خردادماه به صورت مجازی برگزار شد.

اشرف بروجردی در این نشست به تشریح طرفیت‌ها و نوع همکاری بین این دو کتابخانه ملی پرداخت و با اشاره به ارتباط های فرهنگی بین این ۲ کشور گفت: بسیار خرسند و مفختریم که با امضای تفاهم نامه همکاری در حوزه کتابداری و علم اطلاعات برگ زرین دیگری به روابط فرهنگی دو کشور ایران و اندونزی افزوده می‌شود.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: کشور اندونزی به عنوان بزرگترین کشور اسلامی و با فرهنگ‌های متنوع از دیرباز روابط گرم و دوستانه ای را با ایران داشته است و با توجه به مبادلات فرهنگی، فضای بسیار مساعدی برای توسعه و تقویت روابط میان دو کشور وجود دارد و این سابقه تاریخی درخشان سبب می‌شود تا به صورت ویژه ای به گسترش همکاری‌های ها بپردازیم.

بروجردی تصریح کرد: در این نشست که به همت کتابخانه‌های ملی دو کشور برگزار شده، در تلاش هستیم تفاهم نامه ای را امضا کنیم که بستر اقدام مشترک فرهنگی و خصوصا کتابخانه ای بین دو کشور باشد.

وی افزود: جزئیات فنی این تفاهم نامه به موضوعات متنوعی اشاره می‌کند که می‌تواند زمینه توسعه و تبادل میان دو کشور را افزایش دهد. در حوزه تبادل کارشناس می‌توانیم اقدامات دوجانبه ای را در زمینه نسخ خطی و آموزش‌های مرمت و نگهداری و همین طور توسعه دانش کتابداران انجام دهیم.

بروجردی گفت: در این زمینه ایران و اندونزی از کشورهای پیشتاز در حوزه علم اطلاعات هستند و ارتباطات خوبی با مجامع جهانی و منطقه ای نظیر «ایفلا و مجمع آسیا- اقیانوسیه» دارند. خوشبختانه کارشناسان هر دو کشور سالانه همدیگر را در مجامع جهانی ملاقات می کنند که این تفاهم نامه می‌تواند این گفت‌وگوها را توسعه دهد.

وی ادامه داد: کتابخانه ملی ایران همچنین در زمینه همکاری‌های پژوهشی، به جهت تمرکز بر موضوعات اسلام شناسی و ایران شناسی و گردآوری آثار و پژوهش‌های ارزشمند بسیارعلاقه مند است تا با اندیشمندان و پژوهشگران اندونزیایی وارد تبادل نظر و انجام پروژه‌های مشترک شود. این اقدام به توسعه دانش کمک می‌کند و نیز سبب تعمیق روابط دینی و فرهنگی میان دو کشور خواهد بود.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در این زمینه لازم است با برگزاری کارگاه، سمینار و دوره‌های آموزشی از ظرفیت‌های اندیشمندان نیز بهره مند شویم.

بروجردی ادامه داد: در حوزه دسترس پذیری کاربران به خدمات کتابخانه ای و توسعه اقدامات دیجیتال که این روزها در شرایط شیوع کرونا بیشتر از قبل مورد توجه کاربران قرار گرفته؛ می‌توانیم به تبادل تجربه بپردازیم. زیرا کتابخانه ملی ایران در سال‌های گذشته با تحول در نظام خدمت رسانی مبتنی بر هوشمند سازی توانسته تجربیات خوبی به دست آورد. همین طور کتابخانه ملی اندونزی به عنوان یکی از کتابخانه‌های مهم در حوزه دیجیتال مطرح است که این زمینه‌ها می‌تواند برای دو کشور سبب رشد و پیشرفت شود.

محمد شریف باندو رئیس کتابخانه ملی جمهوری اندونزی نیز گفت: زمینه همکاری این دو کشور ابعاد مختلفی دارد که با امضای این تفاهم نامه می توان به ابعاد مختلف این تفاهم نامه پرداخت. نکته قابل توجه و با اهمیت در این همکاری وجود ۴۰۰ کلمه فارسی در زبان اندونزیایی است که این مهم نزدیکی فرهنگی دو کشور را بیشتر می کند.

رئیس کتابخانه ملی جمهوری اندونزی همچنین با دعوت از اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، برای بازدید از کتابخانه ملی جمهوری اندونزی به تشریح زمینه‌های همکاری کتاب‌های خطی در قالب این تفاهم نامه از جمله در حوزه مرمت و تبادلات دیجیتال پرداخت.

همچنین در این نشست محمد آزاد سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی، رونی پراستیو یولیانتورو سفیر جمهوری اندونزی در تهران نیز در صحبت‌های کوتاهی به اهمیت روابط بین ایران و اندونزی و انعقاد این تفاهم نامه پرداختند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha