بیست و دومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد با شعار «کتاب میهن» با حضور ۲۲۸ انتشارات از ۱۴ کشور از جمله ایران، لبنان، مصر، سوریه، سودان و ... با رعایت شیوهنامههای بهداشتی از ۲۰ خرداد آغاز به کار کرد و ۳۰ خردادماه ۱۴۰۰به کار خود پایان داد.
در این نمایشگاه برای اولین بار با حضور بیش از ۱۰ ناشر فاخر ایرانی از کشورمان تقریبا هزار و ۲۰۰ عنوان کتاب در موضوعات مختلف علوم انسانی، هنر، فرهنگ، زبان و ادبیات فارسی، ایرانشناسی، گردشگری، معارف دینی در معرض دید علاقه مندان قرار گرفت.
برگزاری فیزیکی این نمایشگاه نوید بخش از سرگیری مناسبات فرهنگی بین المللی در روزهای رخوت ناشی از یک پاندمی جهانی برای کشورهای شرکت کننده در این رویداد بود.
در این نمایشگاه چهار سالن مجزا با عنوان «فرهیختگان کشور عراق» به ناشران اختصاص داده شد و در سالنهای جانبی نیز رویدادهای فرهنگیای از قبیل برگزاری سمینارهای فرهنگی و هنری، جشن امضای کتاب، شب شعر، میزگرد و سمینارهایی با عناوین مختلف با حضور شخصیتهای فرهنگی، هنری و سیاسی محلی و خارجی و برگزاری نمایشگاههای مختلف هنری در جریان بود.
عمده کتابهای این نمایشگاه را آثار مکتوب ادبی، هنری، دینی و تاریخی شکل داده و حضور جوانان در این رویداد قابل توجه بود. در این نمایشگاه با همکاری غرفههای رایزنی فرهنگی ایران در بغداد، خانه کتاب و ادبیات ایران و مؤسسه ابرار معاصران، غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران در سالن چهار نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد افتتاح شد.
غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران در مساحت ۷۵ مترمربع با حدود هزار و ۲۰۰ عنوان کتاب در قالب ۱۳ هزار جلد با موضوعات مذهبی، فرهنگی، هنری، شعر و ادبیات، سیاسی، ایران شناسی و ... به زبانهای فارسی و عربی پذیرای بازدیدکنندگان عراقی بود.
نمایشگاهی برای گسترش مناسبات فرهنگی
فراتر از عرضه کتاب در این نمایشگاه، دیدارها و رایزنی های نمایندگان ایران با روسای این دوره از نمایشگاه برای گسترش مناسبات فرهنگی بین دو کشور و لزوم حضور ناشران طرفین در نمایشگاههای کتاب مختلف ایران و عراق در دوران پساکرونا بود.
از جمله دیدار حجتالاسلاموالمسلمین محمد اسدی موحد مدیرعامل موسسه انتشارات بینالمللی الهدی و دبیر کمیته هماهنگی و پشتیبانی نمایشگاههای کتاب خارجی با دکتر عبدالوهاب الراضی رئیس اتحادیه ناشران عراق و رئیس بیستودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد بود که در این دیدار اسدی موحد به ظرفیتهای نشر بین دو کشور اشاره کرد و گفت: ما آمادگی داریم که در بحث صنعت نشر، خدمات نشر، ترجمه کتابهای دو سویه از عربی به فارسی و بالعکس با ناشران عراقی و با اعضای اتحاد ناشران این کشور همکاری ویژه داشته باشیم و بتوانیم در این راستا کمک کنیم و همچنین بتوانیم در بخش فروش کپی رایت با یکدیگر تبادل داشته باشیم.
عبدالوهاب الراضی نیز ضمن ابراز خرسندی و تشکر از حضور پررنگ جمهوری اسلامی ایران در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد اظهار کرد: به دلیل شیوع بیماری کووید ۱۹ در جهان با مشکلاتی برای حضور برخی کشورها از جمله ایران مواجه شدیم؛ از اینرو صدور ویزا برای میهمانان با تاخیر همراه بود که از این بابت بسیار متاسفیم و تلاش میکنیم انشاالله در دورههای بعدی این مشکلات برطرف شود و طرفهای ایرانی راحتتر بتوانند در نمایشگاهها حضور پیدا کنند.
انتظار داریم ناشران و فعالان حوزه نشر ایران نهتنها در نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد بلکه در سایر نمایشگاههای این کشور از جمله بصره، نجف و... هم حضور فعال و حداکثری داشته باشند و متقابلاً شرایط حضور ناشران عراقی نیز در نمایشگاههای مختلف کشور ایران فراهم شود.
رونمایی از کتاب مقاومت سردار سلیمانی
در خلال برگزاری بیست و دومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد ویژه برنامه گرامیداشت شهدای مقاومت: شهید حاج قاسم سلیمانی و شهید ابوالمهدی المهندس و رونمایی از کتاب از چیزی نمیترسیدم با حضور حجت الاسلاموالمسلمین فلاح قریشی رئیس موسسه فرهنگی اسلامی اصیل و استاد حوزه علمیه بغداد، محسن الجورانی شاعر و نویسنده مشهور عراقی، شیخ عامر الکاظمی قاری بینالمللی عراقی، حیدر قریشی مدیر مرکز فرهنگی للدراسات الاسلامی، عبدالوهاب الراضی رئیس بیستودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد و رئیس اتحادیه ناشران عراق، احمد زکی محمد مدیر اجرایی بیستودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد و جمعی از علاقهمندان شهدای مقاومت با هماهنگی موسسه بینالمللی ابرار معاصران در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد برگزار شد.
پیشتر حجتالاسلاموالمسلمین محمد اسدی موحد دبیر کمیته هماهنگی و پشتیبانی نمایشگاههای کتاب خارجی و نماینده جمهوری اسلامی ایران در بیست و دومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد درباره این کتاب گفته بود: کتاب از چیزی نمیترسیدم درباره موضوع مقاومت و زندگینامه خود نوشت شهید سردار حاج قاسم سلیمانی است.
در این کتاب میخوانیم «از زمانی که سردار عکس امام (ره) را دید آنها را به جای عکسهای شاه ایران جایگزین کرد و شیفته امام خمینی (ره) بود. انقلاب اسلامی بخش جدانشدنی حاج قاسم بود. از زمان پیروزی انقلاب اسلامی به بعد، حاج قاسم سلیمانی سرباز امام خمینی (ره) میشود و در تمام حالات و مقاطع با انقلاب اسلامی همراه بوده است...»
رونمایی از سه کتاب فاخر دستاورد حضور ایران در نمایشگاه کتاب عراق
دبیر کمیته هماهنگی و پشتیبانی نمایشگاههای کتاب خارجی کتاب از چیزی نمی ترسم را به عنوان اولین کتاب فاخر ایران در بیست و دومین نمایشگاه کتاب بغداد عنوان کرد و گفت: کتاب دوم در حوزه کودکان و نوجوان است که زندگی پیامبراکرم(ص) به زبان ساده با تصاویر زیبا به تصویر می کشد.
اسدی موحد همچنین، سومین کتاب را گذشته ادبیات ایران برشمرد که چون این کتاب مرجع در حوزه تاریخ ادبیات زبان فارسی است می تواند به عنوان یک مرجع برای محققان و پژوهشگران بغداد به ویژه کسانیکه در حزوه ادبیات تطبیقی کار می کنند، باشد.
به گفته وی، انتشارات الهدی در این راستا اقدام به ترجمه کتاب از گذشته ادبیات ایران،(من ماضی من ادب ایرانی) توسط یکی از مترجمین برجسته ایران به نام صادق خروشاد از فارسی به عربی شد، درسطح خوب و بالایی در نمایشگاه کتاب بغداد شرکت کرده از این رو مورد توجه و استقبال خوب مخاطبان و مردم علاقه مند عراق به ویژه نخبگان، دانشجویان و اساتید دانشگاه قرار گرفت.
حجتالاسلام اسدی موحد در ادامه، دیگر ویژگیهای این نمایشگاه را به نمایش گذاشتن عرضه کتابهای دانشگاهی در حوزه زبان و ادبیات فارسی و علوم انسانی عنوان کرد و گفت: خوشبختانه این کتب مورد استقبال شایسته مردم به ویژه دانشجویان عراقی و دیگر ملل قرار گرفت.
مردم عراق علاقه خاصی به فراگیری زبانفارسی دارند
اکبر شیخ بابائی مدیر خانه فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد نیز در حاشیه برگزاری این رویداد فرهنگی به استقبال و درخواست فراگیران آموزش زبانفارسی در عراق جهت حضور گروهی در نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد اشاره کرد و گفت: مرکز فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد از سال ۱۳۹۴ شروع به کار کرد و بیشترین فعالیت این مرکز، آموزش زبانفارسی در سه سطح؛ مقدماتی، متوسطه و پیشرفته با دو روش آموزشی است که زیر نظر دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه تهران فعالیت میکند.
با گذشت چندین سال از تشکیل این مرکز، استقبال قابل توجهی برای فراگیری زبانفارسی صورت گرفته است؛ به طوری که بیش از ۸۰ درصد از فارغالتحصیلان به صورت روان، فارسی صحبت میکنند. با توجه به شیوع ویروس کرونا و عدم برگزاری کلاسهای حضوری، بیش از ۲۰۰ فراگیر در سنین مختلف و در مقاطع مختلف مشغول به تحصیل هستند که اکثر این افراد تصمیم به ادامه تحصیلات تکمیلی در ایران گرفتهاند.
وی افزود: با توجه به اشتراکات فرهنگی و دینی، فراگیران علاوه بر یادگیری زبانفارسی علاقهمند به فرهنگ و هنر جمهوری اسلامی ایران هستند و این امر فرصت خوبی برای گسترش تبادلات فرهنگی و زبانی بین دو کشور است.
زینب السلماوی استاد زبانفارسی مرکز فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد هم به استقبال فراگیران زبانفارسی اشاره کرد و گفت: مردم عراق علاقه خاصی به فراگیری زبانفارسی دارند که این موضوع از دو جنبه؛ ادامه تحصیل در کشور ایران و وجود مرز مشترک و داشتن اشتراکات فرهنگی، دینی و تجاری قابل بررسی است.
با توجه به اینکه شیوع ویروس کرونا باعث شد کلاسهای حضوری به صورت محدود و حداکثر ۱۵ نفره برگزار شود اما این محدودیت باعث انصراف فراگیران از ادامه تحصیل نشد بلکه استقبال نسبت به آموزش نیز بیشتر شده است.
تبادل تجارب ناشران ایران و بغداد
حجتالاسلاموالمسلمین اسدی موحد با قدردانی از مسئولان بیستودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد برای فراهم کردن شرایط مورد نیاز جهت شرکت ناشران ایرانی در این دوره از نمایشگاهی در بغداد، اظهار داشت: عراق برای ما از اهمیت ویژهای برخوردار است؛ به واقع از دید ما ایران و عراق دو کشوری هستند که هم از نظر فرهنگی و هم از نظر سابقه تاریخی به عنوان یک کشور محسوب میشوند و تنها در اسم و عنوان متفاوت هستیم.
نماینده جمهوری اسلامی ایران در بیست و دومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد گفت: در دیدارهای جداگانه با مسئولان و فعالان فرهنگی و نشر تاکید کردیم که، ما آمادگی داریم که در بحث صنعت نشر، خدمات نشر، ترجمه کتابهای دو سویه از عربی به فارسی و بالعکس با ناشران عراقی و با اعضای اتحاد ناشران این کشور همکاری ویژه داشته باشیم و بتوانیم در این راستا کمک کنیم و همچنین بتوانیم در بخش فروش کپی رایت با یکدیگر تبادل داشته باشیم.
دبیر کمیته هماهنگی و پشتیبانی نمایشگاههای کتاب خارجی همچنین تبادل تجارب ناشران ایرانی با ناشران عراقی با ارائه برنامههایی جامع برای توسعه فعالیتهای مشترک در حوزه چاپ و نشر را از دیگر امتیازات شاخص این رویداد بزرگ فرهنگی برشمرد.
در این نمایشگاه توافق شد این موسسه با بعضی از ناشران موسسه الهدی در حوزه نشر و ترجمه کتاب از فارسی به عربی اقدام کند.
به گزارش ایرنا، موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی در سال ۱۳۶۳ به عنوان یک ناشر بین المللی با هدف ایجادگسترش همکاری های بین المللی بین جمهوری اسلامی ایران و سایر کشورهای جهان در عرصه کتاب و سایر محصولات فرهنگی تاسیس شد و با افتتاح ۷ نمایندگی رسمی در کشورهای افغانستان (کابل)، قرقیزستان (بیشکک)، ترکمنستان (عشق آباد)، انگلستان (لندن)، تاجیکستان (دوشنبه)، آذربایجان (باکو)، عراق (نجف) فعالیت خود را در نقاط مختلف جهان گسترش داد که برخی از این نمایندگی ها تاکنون نیز فعال است. (نمایندگی های بیشکک و کابل)
این موسسه به ریاست حجت الاسلام و المسلمین محمد اسدی موحد در دوران خدمت خود توانسته بیش از دو هزار عنوان کتاب را در موضوعات مربوط به دین و اندیشه های اسلامی، زبان و ادبیات فارسی، تاریخ، علوم اجتماعی، فقه، فرهنگ و معارف شیعی به ۴۱ زبان از جمله زبان های فارسی، عربی، انگلیسی، روسی، آلمانی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیولی، یونانی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، ارمنی، تائی، تاجیکی، امهری، بلغاری، بنگالی، سواحیلی، اندونزیایی، ترکمنی، قرقیزی، قزاقی، بوسنیایی، صربی، تامیلی، ازبکی، هندی، اردو، پشتو، هوسائی، آلبانیایی، کره ای، تایلندی، ژاپنی، چینی، فیلیپینی، سوئدی، مجاری، گرجی، کرواتی، کردی و عبری منتشر و توزیع کند.
علاوه بر انتشار کتاب، چندین شماره نشریه و مجلات گوناگون به زبانهای مختلف در گرامیداشت سردار دلها و مرد میدان شهید حاج قاسم سلیمانی نیز منتشر شده است.
این موسسه همچنین بیش از ۲۰۰ برنامه درراستای گرامیداشت نخستین سالگرد عروج ملکوتی سردار شهید سلیمانی با همکاری اداره کل همکاریهای فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور و همت نمایندگیهای فرهنگی در اقصی نقاط جهان اجرا کرده است.
نظر شما