۱۹ مرداد ۱۴۰۱، ۱۱:۴۹
کد خبرنگار: 748
کد خبر: 84849253
T T
۰ نفر

برچسب‌ها

نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضاییه

تهران - ایرنا - یکی از مهم­ترین نیازها و حقوق اولیه جامعه ناشنوایان حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره رایج در آن کشور به منظور ارتباط با جامعه به ویژه دستگاه­‌های اجرایی و خدماتی است تا آنها از این طریق بتوانند نیازها و حقوق خود را در ارتباطی منطبق با ذهنیت افراد ناشنوا منتقل کنند.

به گزارش گروه جامعه ایرنا، حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره ملی جهت ارتباط با جامعه و دستگاه‌­های خدماتی به صراحت در کنوانسیون جهانی حقوق افراد معلول مورد تأکید قرار گرفته است. 

این نیاز زمانی اهمیت مضاعف می­‌یابد که حقوق افراد ناشنوا در روندهای دادرسی قضایی مطرح باشد؛ چه بسیار موارد رخ داده که در آن افراد ناشنوا درگیر در فرایندهای قضایی و دادرسی به علت دسترسی نداشتن به مترجم مسلط به زبان اشاره رایج و مورد درک عموم ناشنوایان، نتوانسته‌­اند از حقوق خود دفاع کرده و ناخواسته متحمل پیامدهای قضایی این امر شده‌­اند.

در پاسخ­گویی به این حق اساسی افراد ناشنوا یعنی دسترسی به مترجمی قابل اعتماد و مسلط به زبان اشاره ایرانی، قوه قضائیه اقدام به برگزاری نخستین آزمون جذب مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در دو مرحله کتبی و شفاهی کرده است که در این آزمون دو مرحله‌­ای شرکت‌­کنندگان مجموعه‌­ای از امتحانات ادبیات زبان فارسی، دستور زبان، مقدمات علم حقوق و سپس آزمون­‌های عملی تبدیل گفتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس و نوشتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس را پشت سر گذاشتند.

در نهایت افراد کسب کننده حد نصاب قبولی پس از شرکت در دوره مهارت‌­های کارآموزی مترجمی زبان اشاره ایرانی در مراجع و محافل قضایی و مصاحبه گزینش، به عنوان نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضائیه مشغول به کار خواهند شد.

این مترجمین از همان اعتبار مترجمین و کارشناسان رسمی دادگستری برخوردار خواهند بود که علاوه بر تسلط فراگیرترین زبان اشاره در ایران و توانایی ارتباط با عموم ناشنوایان کشور به ادبیات ویژه حقوقی جاری در محاکم و مراجع قضایی کشور احاطه داشته و به عنوان نیروهای معتمد دستگاه قضا بار ارتباط صحیح ناشنوایان با مسئولان قضایی را در فرایندهای دادرسی و قضایی برعهده خواهند گرفت.

گام بعدی این تحول تربیت گروه‌­های بعدی مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی برای خدمت‌­رسانی به افراد شنوا در وزارتخانه‌­ها و دستگاه­‌های اجرایی کشور است.

نتایج این آزمون که با همکاری معاونت حقوقی و امور بین­‌الملل قوه قضاییه، تشکل­‌های فعال ناشنوایان کشور و متخصصان مسلط به زبان اشاره ایرانی برگزار شد به زودی اعلام می‌­شود هدف اولیه نخستین آزمون تربیت و جذب مترجمین زبان اشاره ایرانی برخورداری هر استان کشور از حداقل یک مترجم رسمی و افزایش این نیروها در مراحل بعد متناسب با نیازمندی واقعی جامعه ناشنوایان کشور است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha