به گزارش خبرنگار گروه علم و آموزش ایرنا، روند ثبتنام در آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه با توجه به اطلاعیههای قبلی سازمان سنجش از ۲۲ خرداد ۱۴۰۱ آغاز شد و بر اساس اعلام اولیه تا ۳۱ خرداد ادامه داشت، این سازمان بعد از ۲ بار تمدید یک بار تا ۱۰ تیر و بار دوم تا ۲۴ تیر به داوطلبان فرصت داد در این آزمون ثبتنام کنند.
داوطلبان دارای شرایط مندرج در اطلاعیه این آزمون با پرداخت مبلغ ۵۰۰ هزار تومان میتوانستند نامنویسی کنند. همچنین بر اساس اعلامیههای سازمان سنجش کارت شرکت در این آزمون ۱۵ شهریور روی درگاه این سازمان قابل دسترسی بود و آزمون روز ۱۸ شهریور منحصرا در تهران برگزار شد.
بر اساس دفترچه این آزمون در ۳۰ استان کل کشور برای جذب ۳۶۶ نفر در ۱۸ زبان؛ شامل انگلیسی، عربی، فرانسه، روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، آلمانی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، چینی، اردو، کردی، ارمنی، ژاپنی، پشتو، هندی، گرجی و ترکمنی و در تهران در مجموع برای جذب ۲۲۰ نفر در ۳۶ زبان؛ شامل اردو، اسپانیایی، انگلیسی، اندونزیایی، پشتو، اسپانیایی، بلغاری، آلمانی، پرتغالی، تایلندی، ایتالیایی، ترکمنی، آذری ترکی، دانمارکی، رومانیای، چینی، سوئدی، روسی، صربی، ژاپنی، فنلاندی، عربی، هندی، قزاقی، کردی، کرواتی، گرجی، ارمنی، لهستانی، ازبکی، هلندی، اوکراینی، فرانسه، مالایی، اسلونیایی، روسی وکرهای برگزار میشد.
البته سازمان سنجش ۱۲ شهریور ماه اعلام کرد: با توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه، آزمون در زبانهای هلندی، اسلونیایی، تایلندی، لهستانی، مالایی، پرتغالی، سوئدی، فنلاندی، گرجی، اکراینی، رومانیایی، صربی و ترکمنی به دلیل به حدنصاب نرسیدن تعداد متقاضیان، آزمون برگزار نمیشود. همچنین قرار شد مبالغ واریزی افراد ثبت نام کننده در این زبان ها در اسرع وقت به حساب آنها برگردانده شود. بنابراین از ۳۶ زبانی که قرار بود داوطلبان در تهران در آن آزمون بدهند، ۱۳ زبان حذف و ۲۳ زبان باقی ماند. همچنین از مجموع ظرفیت ۵۸۶ نفر ۳۲ نفر حذف شد و مجموع ظرفیت در آزمون امسال به ۵۵۴ نفر رسید.
آزمون بعد از این آخرین تغییر، در روز ۱۸ شهریور در دانشگاه صنعتی امیرکبیر برگزار شد؛ ولی بعد از گذشت نزدیک به هشت ماه از زمان برگزاری، نتیجه اولیه آن هنوز اعلام نشده است.
آزمونی با اما و اگرهای زیاد
آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه از جمله آزمونهای این قوه (اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی) و یکی از شروط تاسیس دارالترجمه رسمی است که سازمان سنجش آن را برگزار میکند، البته طبق اعلام سید علی کاظمی مدیرکل پیشین اسناد و امور مترجمان رسمی این آزمون پیش از این توسط این اداره کل برگزار میشد ولی از سال ۱۳۹۴ وظیفه برگزاری آزمون به سازمان سنجش واگذار شده است؛ سازمانی که به گفته وی، مجری آزمون از مرحله آزمونسازی تا مرحله اعلام نتایج نهایی این سازمان است که در برگزاری آزمون حرفهای هستند و از بهترین ها بهره میگیرند.
کاظمی در مورد این آزمون که آن زمان پس از ۹ سال برگزار شده بود، گفته است که حدود هفت هزار نفر متقاضی شرکت در این آزمون در زبانهای آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، چینی، اسپانیولی، عربی، فرانسه و کردی هستند البته آزمون مترجم زبان رسمی آبان ۱۳۹۷ و یک بار دیگر نیز سال ۱۳۸۴ برگزار شده بود که در آن آزمون نیز ۲۵۰ نفر پذیرفته شدند.
همین آمار، برگزاری بافاصله آزمون و تعداد فراوان دانشآموختههای رشتههای زبان به خصوص در مورد برخی زبانها را نشان میدهد. تعداد علاقمندان برای شرکت در آزمون و پذیرش در آن برای داشتن کسبوکاری مشخص یعنی مترجم رسمی برای هر دوره بیشتر خواهد شد.
بیخبری ناشی از رای شورای رقابت؟
در حالی که بیش از ۶ ماه از برگزاری آزمون جذب مترجم زبان رسمی قوه قضائیه گذشته بود و خبری از اعلام نتیجه اولیه آن هم نبود، شورای رقابت در جلسه ۲۰ اسفندماه گذشته به شکایتی درخصوص آزمون دریافت پروانه مترجمی قوه قضائیه رسیدگی و تعیین سقف ظرفیت پذیرش برای این آزمون را مغایر با قانون دانست.
بر اساس رای اولیه، این شورا همچنین به اصلاح آیین نامه برگزاری آزمون با درنظرگرفتن مواردی از جمله حذف سقف پذیرش و برگزاری منظم و سالانه آزمون رای داده و تاکید کرد که اصطلاح آییننامه باید به گونهای باشد که با حداکثر پذیرش همراه شود تا از انباشت متقاضیان در برخی از زبانها جلوگیری شود.
متن کامل رای این شورا را اینجا بخوانید.
از آنجا که سازمان سنجش آموزش کشور مجری برگزاری این آزمون است، انتظار میرود به شکلی شرکتکنندگان را از روند اعلام نتیجه مطلع کند. پاسخ مسوولان در سازمان سنجش به پرسش خبرنگار ایرنا در مورد این آزمون پیگیری و آماده شدن برای اعلام نتیجه است. سخنگوی قوه قضاییه هم در پاسخ به سوال خبرنگار ایرنا در مورد این آزمون گفت: آزمون در تاریخ ۱۸ شهریور برگزار شده است. از آنجا که قانونا متصدی آن سازمان سنجش است، تاکنون نتیجه آزمون را اعلام نکرده است.
در شرایطی که تصمیم شورای رقابت حضوری و وفق ماده ۶۳ قانون اجرای سیاستهای کلی اصل ۴۴ قانون اساسی، طی مدت ۲۰ روز از تاریخ ابلاغ به ذینفع قابل تجدیدنظرخواهی در هیأت تجدیدنظر موضوع ماده ۶۴ این قانون است، چه این رای تایید شود و چه نشود و این مجادله بین افراد و اشخاص حقیقی و حقوقی در مورد آزمون و لزوم تغییر آییننامه و از همه مهمتر حذف سقف مشخص برای هر زبان و هر شهر، به جایی برسد یا نرسد مهم سرگردانی شماری از داوطلبانی است که برای شرکت در آزمون و حتی مدتها قبل از آن، وقت و هزینه کردهاند و بعد از گذشت هشت ماه نتیجهای هم به دست نیاوردهاند.
نظر شما