به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، عزیز عزیز با اشاره به آشناییاش با شاعران ایران از دوران کودکی گفت: زمانی که کودک بودم شعری از ایرج میرزا را شنیدم و این شعر مرا مسحور خود کرد. در ابتدا تصور میکردم این شاعر اهل تاجیکستان است، اما بعد متوجه شدم او ایرانی است.
وی افزود: با خود گفتم چه فرقی میکند شاعر برای کدام سرزمین است؟ آنقدر این دو کشور و این دو ملت تشابه فرهنگی دارند که میان ادبیات آنها تفاوتی وجود ندارد و برای کودک ایرانی و تاجیکی چه فرق دارد شاعر یا نویسنده از کجاست چون هم دین و هم زبان هستیم.
عزیز درباره نمایشگاه کتاب تهران نیز گفت: در مراسم افتتاحیه نمایشگاه کتاب حضور داشتم و تحت تاثیر قرار گرفتم. تاکنون ۳۰ جلید کتاب از نمایشگاه تهیه کردهام. با حضور در این نمایشگاه تحت تاثیر کتب منتشر شده در ایران از جمله انتشارات افق قرار گرفتم. این اولین بار است که در نمایشگاه کتاب تهران حضور دارم و هدفم این است کتابهای ایرانی را در تاجیکستان نشر دهم.
وی اضافه کرد: برخی کتابها را شناسایی کردهام و قرار است آنها را در تاجیکستان منتشر کنم. برای نمونه کتابهایی از معصومه یزدانی و اشعار یحیی علوی را برای انتشار در تاجیکستان در نظر گرفتهام.
این نویسنده تاجیک تأکید کرد: به طور کل نمایشگاه کتاب تهران فرصتی خوبی برای ناشران تاجیکستان فراهم کرده تا با آثار نویسندگان ایرانی آشنا شده و با آنها درباره تبادل رایت و انتشار آثارشان در تاجیکستان وارد گفتوگو شوند.
سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۲۰ اردیبهشت آغاز بهکار کرد و تا ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۲ در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان بهصورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.
نظر شما