تابستان را با دوبله جدید «ارباب حلقه‌ها» شروع کنید

تهران- ایرنا- جذاب‌ترین و پرستاره‌ترین دوبله سه‌گانه «ارباب حلقه‌ها» با ترجمه‌ای دقیق، از جمعه دوم تیرماه در فیلیمو منتشر می‌شود.

به گزارش ایرنا، در ادامه تکمیل آرشیو بهترین دوبله آثار فاخر سینمای جهان، سه‌گانه ارباب حلقه‌ها به طور ویژه دوبله شده تا نسخه درخشان ترجمه و صداگذاری این اثر در شبکه نمایش خانگی ماندگار شود.

این نسخه از ارباب‌ حلقه‌ها، کامل‌ترین نسخه‌ای است که کمپانی New Line دو سال پیش منتشر کرد. به‌این‌ترتیب این نسخه شامل سکانس‌های دیده نشده و اضافه‌ شده بسیاری است که برای دوستداران این سه‌گانه، بسیار جذاب خواهد بود. این نسخه جدید غیر از کیفیت تصویر بی‌نظیر، با ترجمه‌ای دقیق، اصلاح و بازنگری شده و با حفظ لحن ادبیات خاص تالکین، در اختیار مخاطبان نمایش خانگی قرار می‌گیرد.

بر اساس این گزارش، تیم حرفه‌ای دوبله این سه‌گانه با حضور اساتید محبوب و چهره‌های ماندگاری چون اکبر منانی، نصرالله مدقالچی، خسرو خسروشاهی، همت مومیوند، ژرژ پطروسی، تورج مهرزادیان، ناصر ممدوح، کیکاووس یاکیده، افشین زی‌نوری، فریبا رمضان پور، نرگس فولادوند، علیرضا باشکندی، میرطاهر مظلومی، بهمن هاشمی و... شکل گرفته است.

مدیر دوبلاژ نسخه جدید سه‌گانه ارباب حلقه‌ها در فیلیمو، علیرضا باشکندی است و سیاوش شهبازی ترجمه این پروژه را به عهده دارد.

این سه‌گانه یکی از پرفروش‌ترین مجموعه ‌فیلم‌های تمام ادوار سینماست که بر اساس رمان ارباب حلقه‌ها نوشته جی.‌آر.آر. تالکین ساخته شده است. این اثر در ژانر اکشن ماجراجویی قرار می‌گیرد و بازیگرانی چون الایجا وود، ایان مک‌کلن، لیو تایلر، ویگو مورتنسن، شان آستین، کیت بلانشت، جان ریس دیویس و کریستوفر لی در آن حضور دارند.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha