۹ آبان ۱۴۰۳، ۱۳:۲۴
کد خبرنگار: 1053
کد خبر: 85644331
T T
۰ نفر

برچسب‌ها

زبان، موثرترین وسیله تفاهم و ارتباط میان ملت ها است

قزوین - ایرنا - دبیر علمی همایش بین المللی ایران و ایران شناسی در تاریخ و فرهنگ عربی گفت: زبان موثرترین وسیله تفاهم و رابطه فرهنگ و اجتماع میان ملت ها است و می تواند در تعدیلات و تعاملات سیاسی نیز ایفاگر نقش اساسی داشته باشد.

به گزارش خبرنگار ایرنا، علیرضا حسینی روز چهارشنبه در همایش بین المللی "ایران و ایران شناسی در تاریخ و فرهنگ عربی" که در سالن بوستان دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) برگزار شد، اظهار کرد: ادبیات ملت ها آینه تمام نمای فرهنگ آنها است که این موضوع را در آثار هنرمندان و نویسندگان نیز مشاهده می کنیم.

وی ادامه داد: وسعت زبان فارسی، فلسفه شرق و عرفان موضوعی نیست که بشود به راحتی از آن گذشت، در همین رابطه تلاش کردیم تا همایش بین المللی ایران و ایران شناسی در تاریخ و فرهنگ عربی را در دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) برگزار کنیم.
حسینی در خصوص جایگاه رفیع ایران شناسی در بستر زبان عربی، تاکید کرد: امروزه دیگر جایگاه رفیع زبان و ادبیات فارسی بر کسی پوشیده نیست و به نوعی گنجاندن بحر در کوزه است، ادبیات فارسی با وجود ابعاد انسانی، مادی و معنوی خود، آثار گرانبهایی را از خود به یادگار گذاشته است.

این مسوول ادامه داد: هنرمندان، شاعران و ادیبان بسیاری به وجود انسانی زبان ادبیات فارسی پرداخته اند و به شعر ایرانی آن چنان جایگاهی را داده اند که می توان گفت که در ردیف فلسفه قرار دارد.

وی با بیان اینکه سعدی چنان انعطاف سحرانگیزی دارد که هر کسی با هر درجه از فهم و درکی حرف او را می فهمد و به نوعی فرمانروای بی بدیل ملک سخن فارسی است، افزود: همچنین آثار تمام بزرگان، سرشار از مضامین صلح الهی هستند، آن چنانکه ترجیح مرگ بر ننگ، حب وطن و دلاوری در سرتاسر شاهنامه فردوسی نمایان است و اگر از دیدگاه زبان شناسی بپردازیم، تاثیر چشمگیر زبان فارسی بر سایر زبان ها را در می یابیم.

به گفته وی، تاثیر زبان فارسی بر زبان عربی و سایر ملل قبل از اسلام وجود داشته است و تا همین امروز نیز ادامه داشته است.

حسینی یادآور شد: برای آغاز به کار همایش ایران و ایران شناسی از سال قبل در دانشکده ادبیات و علوم انسانی با حمایت رییس دانشکده و اعضا پروپوزال مصوب شد و با مشخص شدن اعضای کمیته علمی قرار شد همایش به زبان فارسی، انگلیسی و عربی به اجرا درآید.

وی افزود: ۱۵۰ مقاله به همایش بین المللی ایران و ایران شناسی در تاریخ و فرهنگ عربی از کشورهای مختلف ارسال شد که ۱۵ مقاله ناقص بود، ۲۰ مقاله مورد قبول واقع نشد و در نیز نهایت ۱۳۵ مقاله توسط ۳۴ داور و ناظر، داوری شد.

این مسوول خاطرنشان کرد: سه مقاله از ترکیه، یک مقاله از عربستان، ۶ مقاله از عراق، یک مقاله از ازبکستان، ۲ مقاله از سوریه و ۲ مقاله نیز از لبنان مورد قضاوت قرار گرفت و در ادامه نیز می خواستیم میزبان این میهمانان در کشور خود باشیم اما به دلیل شرایط کشور، این امر محقق نشد.

دبیر علمی همایش بین المللی ایران و ایران شناسی در تاریخ و فرهنگ عربی خاطرنشان کرد: همکاران انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی به صورت شبانه روز در تلاش بودند تا این همایش به خوبی برگزار شود چرا که ارتباط زبان ادبیات فارسی و عربی برای ما بسیار اهمیت داشت که جای تقدیر و تشکر دارد.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha