۲۹ بهمن ۱۳۹۱، ۱۷:۳۸
کد خبر: 80548520
T T
۰ نفر

قصه ها، انديشه اقوام مختلف را به هم پيوند مي دهند

۲۹ بهمن ۱۳۹۱، ۱۷:۳۸
کد خبر: 80548520
قصه ها، انديشه اقوام مختلف را به هم پيوند مي دهند

تبريز - قصه گويان شركت كننده در مرحله نهايي شانزدهمين جشنواره بين المللي قصه گويي در تبريز معتقدند: قصه‌ ها به عنوان زبان مشترك بين اقوام مختلف، نقش پيوندي ميان انديشه ‌ها را ايفا مي‌كنند.

آنان بر این باورند، قصه گویی ضمن اینكه كودكان را با ناهمواری های زندگی آشنا می كند، نقشی مهم در پویایی زبان ها و گویش های محلی ایفا می كند و در این میان ادبیان كهن ایران منبعی غنی برای قصه گویان است.

'زهره منتظری' قصه گوی كرمانی كه پیش از این به عنوان قصه ‌گوی برگزیده كشوری در سال 83 انتخاب شده بود، روز یكشنبه در گفت و گو با خبرنگاران اظهار كرد: قصه ‌ها ضامن حفظ هویت ملی و تبادل فرهنگی میان ملت‌ ها به شمار می رود.

وی پرداختن به مسایل فرهنگی را رمز موفقیت هر جامعه دانست و تاكید كرد: قصه مهمترین ركن انتقال تجربه های بشری و ابزاری مناسب برای انتقال فرهنگ ‌های مختلف جهان است.

منتظری با بیان اینكه از طریق قصه‌ گویی می ‌توان گنجینه‌ های فرهنگی سرزمین‌ های مختلف را به دیگران انتقال داد، افزود: اندیشه ‌ها، عواطف و تجربیات اقوام و ملت‌ های مختلف از طریق قصه‌ ها و افسانه ‌ها منتقل می‌ شود.

وی اضافه كرد: كنكاش در فرهنگ سنتی و بومی‌ در عین حال پالایش زبان‌ ها و گویش ‌ها، ضامن احیای فرهنگ است.

منتظری اظهار كرد: نقل داستان ‌های بومی و محلی موجب افزایش وسعت نظر مخاطبان نسبت به فرهنگ‌‌ غنی و با ارزش مناطق مختلف می شود.

قصه ‌گوی داستان 'مرد جوراب باف' یادآوری كرد: تمدن ریشه ‌دار و طولانی ایران با سابقه ‌ای دیرین در فرهنگ، ادب و هنر یكی از مدعیان ادبیات فاخر جهان است.

وی با اشاره به اینكه كودكان و نوجوانان به واسطه‌ ویژگی های خاص روحی به قصه زندگی پهلوانان و قهرمانان ایرانی علاقه دارند و تحت تاثیر شخصیت‌ های آنها قرار می‌ گیرند، اضافه كرد: بیان جنبه ‌های مختلف زندگی اسطوره‌ های ایرانی با زبان قصه مخاطب را تحت تاثیر قرار داده و راه و رسم زندگی را به آن ‌ها می ‌آموزد.

وی با تاكید بر اینكه جشنواره ‌ها فرصتی مناسب برای ترویج هنر اصیل و تاثیرگذار قصه‌‌گویی است، اظهار امیدواری كرد‌: روزی فرا برسد كه كانون تنها نهاد متولی ترویج هنر قصه‌ گویی كشور نباشد و قصه ‌گویی به عنوان یكی از برنامه‌ های جذاب و همیشگی در رسانه ‌ها مورد توجه تمام نهادها قرار گیرد.

قصه گوی بوشهری نیز گفت: در ادبیات كهن ایران قصه ها و داستان هایی زیبا و آموزنده وجود دارد كه همه منابعی وسوسه برانگیز برای قصه گویانی است كه دنبال قصه های خوب و مناسب برای كودكان هستند.

ملیحه كرمی اظهاركرد: با توجه بیشتر به موضوع بازنویسی و بازآفرینی این متون و با نزدیك ساختن آنها به چهارچوب های قصه گویی، می توان بیشترین و بهترین استفاده را از این منابع برد.

وی تاكید كرد: آشنا ساختن نسل آینده كشور با شخصیت های بزرگ سرزمین ایران و تقویت و زنده نگه داشتن روحیه خودباوری و غرور ملی یكی از كاربردهای اصلی قصه گویی از این متون است.

كرمی گفت: قصه گویی قدرت تخیل و حس كنجكاوی كودكان را افزایش داده و قدرت سخنوری آنها را تقویت می كند.

وی با بیان اینكه كودكان به صورت ذاتی به قصه علاقه دارند، اظهاركرد: قصه ها علاوه بر تاثیر زیادی كه بر شكل گیری شخصیت كودكان دارد به بالا رفتن درك آنها از مسایل زندگی نیز كمك می كند.

كرمی افزود: با قصه ها می توان مفاهیم تربیتی را به شیوه ای غیرمستقیم، به شكلی ساده و قابل فهم به صورت جذاب و شیرین به كودكان منتقل كرد.

وی گفت: كودكان و نوجوانان با شنیدن قصه ها و افسانه های قهرمانان ایرانی با تاریخ، آمال و آرزوها، رنج ها و شادی های آنان آشنا می شوند.

این قصه گوی بوشهری اظهاركرد: قصه ها همچون پلی مسیر آشنایی انسان ها را با اقوام و ملل مختلف در حال حاضر و گذشته هموار می كند تا با گذر از این پل ها با فرهنگ ها و آداب و رسوم دیگران آشنا شده و از نقاط قوت و ضعف آنها درس بگیرند.

وی این موضوع را موجب نزدیكی اقوام مختلف، درك و تفاهم بیشتر میان آنها و از میان رفتن سوء تعبیرها و ستیزه ها دانست.

قصه گوی كردستانی نیز در این گفت و گو اظهار كرد: كودكان با شنیدن قصه ‌ها با ناهمواری‌ های زندگی آشنا و دنیای واژگان آنها گسترده‌ تر می‌ شود.

'صبری رحیمی' گفت: قصه‌ ها موجب تقویت هوش، حافظه و خلاقیت كودكان شده و قدرت ابداع، علت ‌یابی، معلول شناسی و نتیجه ‌گیری آنها را رشد می ‌دهد.

وی با اشاره به اینكه در عصر كنونی گسترش فناوری ها و امكانات صوتی، تصویری میان والدین و فرزندان فاصله انداخته، اضافه كرد: قصه‌ گویی می ‌تواند فرصت مناسبی برای كمتر شدن این فاصله ‌ها باشد.

رحیمی كه با قصه 'ماه همه' در بخش آزاد این جشنواره شركت كرده گفت: بالابردن سطح كیفی و توانمند سازی قصه‌ گویان، ترویج فرهنگ قصه‌ گویی در میان خانواده ‌ها عامل مهمی در تحكیم بنیان خانواده و تعلیم و تربیت كودكان به شمار می رود.

وی یادآوری كرد: قصه ‌های متون كهن ایران موجب شناخت كودكان و نوجوان از رشادت ‌ها، جوانمردی های پهلوانان، قهرمانان، بزرگان و فرهنگ غنی كشور می ‌شود.

قصه گوی اردبیلی هم گفت: قصه گویی نقشی مهم در پویایی زبان ها و گویش های محلی ایفا می كند.

'عسگر جعفری پاشالو' در گفت و گو با خبرنگاران اظهار كرد: قصه ها تاثیر عمیقی بر احیای فرهنگ بومی و منطقه ای و آداب و رسوم اصیل دارند.

وی با بیان اینكه حكایت های كهن برای ذهن مخاطبان كودك سنگین است، افزود: به دلیل اینكه نمی ‌توان از مطالب پر از پند و حكمت داستان های كهن چشم پوشی كرد، باید از علم بازنویسی و بازآفرینی این متون برای قصه گویی بهره برد.

جعفری پاشالو داستان ‌ها و قصه ‌‌ها را در شكل‌ گیری شخصیت كودك با اهمیت دانست و گفت: قصه‌ ‌ها به دلیل زیبایی و جذابیتی كه برای مخاطبان دارد می ‌تواند بسیاری از مفاهیم را به به آسانی به آنها منتقل كند.

وی كه در این مرحله از جشنواره قصه‌ 'نقاش و معمار' را به زبان تركی بیان می ‌كند، قصه را برجسته ‌ترین گونه ادبیات عامه دانست.

جعفری پاشالو ادامه داد: كودكان به دلیل قدرت تخیل بالایی كه دارند با قهرمانان و پهلوانان قصه‌‌ ها همانند سازی می ‌كنند و آنها را الگوی رفتاری خود قرار می‌ دهند.

وی گفت: بنابر‌این با بهره گیری از هنر قصه‌ گویی می‌ توان ارزش ‌ها و اخلاق قهرمانی و پهلوانی را به كودكان آموزش داد.

جعفری پاشالو یادآوری كرد: قصه ‌گویی ملت ‌ها را به هم نزدیك می ‌كند و فرهنگ‌ های مختلف را به بچه ‌‌ها‌ و حتی قصه‌ گویان می‌ شناساند.

وی، قصه‌ گویی را عامل مهم در تحكیم خانواده ‌ها و انتقال تجربیات عنوان و اضافه كرد: با استفاده از این هنر می ‌توان بسیاری از مشكلات عاطفی و زمینه ‌های گسست خانواده ‌ها را حل كرد.

وی قصه‌ گویی را یكی از راه ‌های تحكیم صلح و دوستی در میان مردم دانست و گفت: با زبان قصه ‌گویی فرهنگ ‌ها به یكدیگر نزدیك شده و بین آنها انس و الفت به ‌وجود می‌ آید.

جشنواره شانزدهم در سه بخش قصه گویان ملی، منطقه ای، استانی در سه گروه كانونی، آزاد و خارجی با سه موضوع ادبیات كهن، قهرمانان ایرانی و آزاد آغاز به كار كرده است.

بیش از دو هزار و 300 قصه گوی ایرانی در بخش های مختلف قصه گویی صحنه ای، صوتی، بازنویسی و بازآفرینی متون كهن شركت كرده اند كه از این میان 40 قصه گو در مرحله نهایی به رقابت می پردازند.

در بخش بین المللی این جشنواره قصه گویانی از كشورهای سنگاپور، اسپانیا، كنیا، فرانسه، ژاپن، كانادا، مالزی، پرو، استرالیا و پرتغال و یك نفر داور خارجی حضور دارند.

جشنواره بین المللی قصه گویی تا یكم اسفند با حضور 40 قصه گوی ایرانی و 10قصه گوی خارجی در تبریز برگزار می شود.

قصه گویان 32 كشور با 50 قصه برای شركت در جشنواره بین المللی ایران آثار خود را ارسال كرده بودند كه از این تعداد 10 قصه گو از این كشورها انتخاب شده اند.

7240/645/587/245
۰ نفر