«فیلیپ تیهبو» در نشست شب سیاحان فرانسوی که عصر امروز (چهارشنبه ۶ آذر) در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد، اظهار داشت: اخیرا در موزه ملی ایران نیز رویداد دیگری برگزار شد که به میراث فرهنگی دو کشور ایران و فرانسه کمک کرد.
وی افزود: کاوشگرانی که امشب به آنها پرداخته میشود اعم از نویسنده، تاجر، نقاش و پژوهشگرهمگی نشانگر غنای روابط فرهنگی میان ایران، فرانسه و اروپا بودند.
سفیر فرانسه در تهران، ادامه داد: زمانی که به تنوع دیدگاه کاوشگران نگاه میکنیم مجموعهای از افراد را شامل میشود که روابط میان ایران و فرانسه را کامل میکنند.
تیهبو در ادامه به غنای فرهنگ ایران زمین اشاره کرد و گفت: این سفرنامهها بازتابی از غنای فرهنگ ایران است در این باره میتوان به اقدامات هانری کربن در زمینه مطالعه مذهب شیعه و بهتر شناساندن فلسفه ایران به اروپاییان و نیز بازتاب آن در اروپا و فرانسه اشاره کرد.
سفیر فرانسه در تهران، گفت: هانری کربن اولین رییس انجمن ایران شناسی در فرانسه بود که در تعامل فرهنگی و علوم انسانی کمک فراوانی کرد و امروز میتوانیم راه او را ادامه دهیم.
وی همچنین به تنوع مجموعه افراد که در تعاملات میان دو کشور سهیم بودند اشاره کرد و افزود: این افراد زاویه دید دقیقی نسبت به ایران داشتند.
تیبو اضافه کرد: مجموعه سفرنامهها و بازتاب آن از معماری و فرهنگ ایران یک مجموعه ای است از ظرفیت ایران که دیگران آنها را مشاهده کردند و با تحسین دیگران همراه شد.
وی گفت: در این نمایشگاه میتوانیم شاهد سندی از هانری کربن باشیم و نیز یک نقاشی که مربوط به قرن ۱۹ می شود که متاسفانه در فرانسه فراموش شده است.
تیهبو افزود: درصدد هستیم که از ظرفیت شبهای سیاحان استفاده کنیم و در کنار آن شب خوانش را نیز برگزار کنیم تا به کتابهای معاصر و ترجمههای آن پرداخته شود تا موجب افزایش گفتمان میان ایران و فرانسه باشد.
سفیر فرانسه در تهران به اراده سیاحان فرانسوی که به ایران آمدند اشاره کرد و گفت: این افراد به اشتراک گذاری تجارب خود پرداختند و به تحسین فرهنگ ایرانی و شناساندن این سرزمین به غرب کوشش کردند.
وی تاکید کرد: این انتقال دانش و تجربه سفر، میراث مشترک ما است و ما امروز ثمره تلاش گذشتگان هستیم. این سیاحان نه تنها در جهت شناساندن تمدن ایرانی و غنای تمدن ایرانی به غرب تلاش کردند بلکه در شناساندن این فرهنگ به ایرانیان نیز موفق بودند.
تیهبو اضافه کرد: با آنالیز و بررسی و شناساندن بهتر این تعاملات امروز می توانیم همکاری بهتری داشته باشیم.
وی در پایان به اهمیت پایداری این روابط در شرایط سخت تاکید و خاطرنشان کرد: بهتر است بیشتر تعامل داشته باشیم و برای پیشبرد آن از تاریخ تعاملات میان این دوکشور بهره مند شویم.
بر اساس این گزارش؛ از جمله برنامههای این شب، نمایشگاهی از آثار و نفایس سازمان بود که در این نمایشگاه، شمار ۲۰ سفرنامه از سیاحان فرانسوی به نمایش درآمدهاست که از سده ۱۷ میلادی به ایران سفر کرده و دیدههای خویش را نگاشتهاند.
قدیمیترین این آثار، سفرنامه لوانت، اثر ژان تونو به تاریخ ۱۶۶۵ میلادی است و نیز نسخ گوناگونی از سفرنامه شاردن به نمایش درآمدهاست.
افزون بر سفرنامهها ۶ نسخه خطی سفرنامه از آثار جهانگردان ایرانی به فرانسه در این نمایشگاه وجود دارد که از آن میان میتوان به ترجمه فرانسوی سفرنامه ناصرالدینشاه قاجار و سفرنامه مظفرالدینشاه قاجار اشاره کرد.
سند تقدیر از پروفسور هانری کربن و آندره گدار در دانشگاه تهران یکی از هفت سند جالب توجه به نمایش درآمده است که از گنجینه اسناد ملی ایران در این نمایشگاه دیده میشود.
نظر شما