دومین همایش بینالمللی (وبینار) میراث مشترک ایران و هند، فلسفه داراشکوه اوپانیشاد و توسعه گفتمان مطالعات آکادمیک دینی، امروز شنبه در دانشگاه تهران برگزار شد.
منصور غلامی نیز با ارسال پیامی به این همایش، اظهار داشت: فلسفه داراشکوه نمادی از صلح و امنیت بدون خشونت در جهان است.
در ادامه این پیام آمده است: ایران و هند میراثدار تمدنهایی کهن و عظیم، با ریشههای عمیق فرهنگی، علمی، مذهبی و.. در جنوب و غرب آسیا هستند. قابلیتهای غنی ۲ تمدن در عرصههای مختلف فرهنگی، علمی و مذهبی، اندیشمندان ۲ کشور و سایر کشورها را ملزم میسازد تا مطالعات گستردهای را درباره اشتراکات و معرفی آنها به جوانان و متفکران برای فهم عمیق و تحکیم روابط جامع دو کشور به اجرا درآورند.
در بخش دیگری از این پیام آمده است: وجود طیف گستردهای از کتابها، آثار خطی و غیرخطی در زمینههای مختلف علمی به زبان فارسی در کتابخانههای هند، نشانگر تجربهای قدیمی و کارساز از تعاملات علمی میان دو تمدن است.
به گفته وزیر علوم، داراشکوه(محمد داراشکوه، بنیانگذار عرفان تطبیقی) با هفتمین سیک گورو، گورو هار رای، دوستی برقرار کرد. برای رسیدن به این هدف، وی ترجمه پنجاه اوپانیشاد از زبان سانسکریت اصلی را به زبان فارسی در سال ۱۶۵۷ به پایان رساند، تا بتواند برای مطالعه دانشمندان مسلمان آماده شود. داراشکوه تلاش زیادی در جهت یافتن یک زبان عرفانی مشترک بین اسلام و هندوئیسم انجام داد. ترجمه او بزرگترین راز نامیده میشود، جایی که وی با جسارت، در مقدمه، فرضیه حدس و گمان خود را بیان میکند که این اثر در قرآن به عنوان کتاب المکنون،کتاب پنهان ذکر شده است که چیزی غیر از اوپانیشادها نیست.
غلامی در بخش پایانی این پیام تاکید کرده است: این کنفرانس یادآور اشتراکات تاریخی و فرهنگی، ادبی و مذهبی ایران و هند است. فلسفه داراشکوه نمادی از صلح و امنیت بدون خشونت در جهان است. در پرتو برگزاری این کنفرانس، از خداوند استمرار و پیشبرد مشترکات تاریخی، ادبی و فرهنگی بین ایران و هند را آرزومندم.
به گزارش وزارت علوم این همایش به ابتکار مرکز مطالعات بینالمللی دینی دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران در محل دانشکده مطالعات جهان و در فضای مجازی اینستاگرام آغاز به کار کرد و استادان دانشگاههای ایران، هند، انگلیس و کشورهای مختلف دیگر به ارائه مقالات علمی خود در ارتباط با مشترکات فرهنگی دو تمدن بزرگ ایران و هند پرداختند.
نظر شما