سفر به یک کشور مسلمان برای گردشگر فرهنگی چالش نیست، اتفاقا جذاب است، حتی اگر قوانین عمومی هر کدام از کشورهای مسلمان در هر منطقهای از جهان متفاوت از هم باشد، و گردشگر هر کدام را دیده باشد این تفاوت را یک مزیت دلچسب تداعی میکند.
از طرفی گردشگر حرفهای اصولا بدون مطالعه و آگاهی سفر نمیکند، اگر یک کشور مسلمان را انتخاب میکند علاوه بر تاریخ و طبیعت و فرهنگ آن کشور، قوانین عمومی و اجتماعی را بررسی و سوال میکند، او میآید که همین تفاوتها را لمس و تجربه کند، ببیند که در مقصد فرهنگیِ سفرش، مولفههای فرهنگی اجتماعی از غذا و پوشاک و هنر و معماری تا تاریخ چرا و چگونه متحول شده است؛ اساسا علاقهمند است تا زیست فرهنگیِ جامعهای را که بارها از آن شنیده و خوانده، از نزدیک ببیند؛ او با همه نوع گردشگر جهان تفاوت دارد و قطعا مقصدش را به اختیار و اشتیاق انتخاب کرده است.
ایران یکی از مهمترین مقاصد گردشگری فرهنگی است، کشوری با تاریخ و تمدن کهن و باستانی، که دین بر تحولات تاریخی آن تاثیری شگرف داشته و امروز در زمره کشورهای اسلامی جذاب و تماشایی در دل خاورمیانه است، بناها و معماری باستانی و تاریخی چندهزار ساله در کنار آثار بینظیر دوران اسلامی ۱۵ قرن اخیر، سفر به ایران را برای هر گردشگر فرهنگدوستی به یک اولویت و حتی تکرار تجربه تبدیل کرده است
گردشگر خارجی از هر فرهنگ و ملیتی که به ایران سفر میکند از سه جهت با شرایط عمومی اجتماعی ایران با چالش مواجه نخواهد شد، اول اینکه گردشگر فرهنگی است که معمولا حرفهای است و پیش از سفر شرایط فرهنگی و مذهبی و قواعد اجتماعی ایران را مطالعه کرده و مطلع است؛ دوم اینکه، راهنمایان حرفهای ایران در بدو ورود موارد اصولی را تشریح میکنند و سوم، ظرفیت گردشگرپذیری و مهماننوازی ما ایرانیان در طول تاریخ به گونهای است که در هر جایی حرمت مهمان را چنان ارج مینهیم که در اولین برخوردها همه نوع آدابی را به سرعت میآموزد و به خاطر میسپارد، اتفاقا همین سوغات را به یادگار میبرد: «روی خوش و هدیه لبخند».
گردشگر خارجی در فرودگاه از پوشیدن روسری شگفتزده نمیشود
مصطفی رضایی در گفتوگو با خبرنگار گردشگری ایرنا درباره آشنایی گردشگران ایران با شرایط فرهنگی و اجتماعی در ایران، اظهار داشت: گردشگران خارجی که به ایران میآیند اغلب جزو طبقه فرهنگی کشورشان هستند، اساسا مقصد ایران در گروه گردشگری فرهنگی قرار دارد، همه آنها هم از شرایط فرهنگی و مذهبی و حتی اقتصادی ایران مطلع هستند، میدانند در ایران چه چیزهایی هست و چه چیزهایی ممکن نیست، قوانین و ضوابط حجاب را میدانند که باید رعایت کنند، با آگاهی انتخاب میکنند و میآیند، میدانند که باید روسری سر کنند و در فرودگاه شگفتزده نمیشوند.
گردشگر خارجی با اعتقادات مسلمانان، با ماه رمضان و محرم، زمان حج و نماز جمعه و مسجد آشناست و با هیچکدام هم مشکل ندارند
راهنمای گردشگری چینیزبان افزود: گردشگر فرهنگی با توجه به الزامات فرهنگی که رعایت میکند معمولا آسیب کمتری هم خواهد داشت، معمولا هم به نفع جوامع محلی است. اغلب گردشگران خارجی که به مقاصد فرهنگی میروند، حرفهای هستند خیلی از کشورهای جهان از مسلمان تا غیرمسلمان را دیدهاند. در سفر به ایران هم میدانند کجا آمدهاند، با اعتقادات مسلمانان آشنا هستند. ماه رمضان و محرم، زمان حج و نماز جمعه و مسجد را به خوبی میشناسند، با هیچکدام هم مشکل ندارند و از قبل میدانند و با دید کامل به ایران سفر میکنند.
وی افزود: تفاوتهای فرهنگی ملتها، جذابیت سفر است، گردشگر فرهنگی به کشورهای متفاوت با فرهنگ خود سفر میکند تا از نزدیک با آیینهای فرهنگی آنها آشنا شود و تجربه کند، حرفهای است و یاد گرفته است که باید به این تفاوتها احترام بگذارند، اتفاقا گردشگران خودمان هم یاد گرفتهاند، به کشورهای مختلف که میروند، در معابد و کلیسا و اماکن مذهبی شئونات هر کدام را دقیق رعایت میکنند، حتی آداب غذا خوردن و پوشش آنها را رعایت میکنند، تصویر میگیرند، حتی در صفحات شخصی خود برای علاقهمندان به سفر به آن کشور توضیح میدهند. اینها اصول اخلاقی و حرفهای گردشگری است.
تمرکز و هدف بازار گردشگری چین و روسیه/ آموزش راهنمایان تخصصی
رضایی گفت: در این شرایط که تبلیغات گستردهای بر ضد ایران به خصوص در جوامع غربی شکل گرفته است، باید هدف بازار گردشگری را روی کشورهای دوست ایران مانند روسیه و چین که روابط سیاسی و اقتصادی و فرهنگی خوبی داریم، متمرکز کنیم، صنعت گردشگری برای بخش بزرگی از مردم درآمد و شغل ایجاد میکند، اما مهمترین گام برای معرفی ایران، تبلیغات گسترده در محیطهای عمومی در همین کشورها است.
راهنمای گردشگران چینی زبان توضیح داد: ما در ایران حدود ۲۵ راهنمای تور حرفهای چینی زبان دارای مجوز داریم، یکی از مشکلات در این فصل افزایش تعداد تور و کمبود راهنمای گردشگری چینیزبان است، دفاتر خدمات سفر مجبورند که از راهنمایان انگلیسی زبان به همراه یک مترجم زبان چینی استفاده کنند. کار راهنمای تور بسیار متفاوت از مترجم است، هر اندازه هم مترجم خوب کار کند، اما نمیتواند از پس برخی مسائل اجرای تور بر بیاید، به همین دلیل در این تورها از یک راهنمای انگلیسی زبان هم استفاده میشود.
بیشتر بخوانید
خارجیها مبهوت معماری مساجد اصفهان میشوند
رضایی گفت: تقریبا ۷۰درصد تورهای گردشگری که وارد ایران میشوند مسیر و مقصد مشخصی دارند، ابتدا وارد تهران می شوند، به ترتیب به سمت کاشان، اصفهان، میبد و یزد و نایین میروند. بعد از آن برای بازدید از تخت جمشید به پاسارگاد و شیراز میروند و با در انتها با پرواز به تهران باز میگردند. این مسیر کلاسیک تورهای ورودی است.
تهران چون شلوغ، پرترافیک، پر دود و پر سر و صدا است برای گردشگر خارجی جذاب نیست، تقریبا همه پایتختهای سیاسی و اقتصادی همینطور استراهنمای گردشگری چینیزبان گفت: البته میتوان مسیرها، شهرها و جاذبههای متنوعتری را به گردشگران نشان داد تا جامعه محلی در غرب کشور هم از منافع گردشگری برخوردار شوند. به تازگی برخی تورهای چینی مسیرهای جدید طراحی کردند زمان تورهای خود را دو هفتهای کردند و به سمت تبریز،کندوان، همدان و زنجان هم رفتند، که مسیر جدیدی است.
وی گفت: تورهای کلاسیک ۸ روزه است، ۲ روز تهران، ۲ روز اصفهان، ۲روز یزد و دو روز هم شیراز. معمولا تهران چون شلوغ، پرترافیک، پر دود و پر سر و صدا است برای گردشگر خارجی جذاب نیست، تقریبا همه پایتختهای سیاسی و اقتصادی همینطور است؛ اما اصفهان و شیراز را تقریبا همه گردشگران خارجی میپسندند.
رضایی توضیح داد: میدان نقشجهان اصفهان یکی از شاهکارهای معماری تاریخی است؛ معمولا گردشگران مجذوب ابهت و شکوه و زیبایی گنبد و مناره و کاشیکاری مسجد شیخ لطفالله و مسجد امام (ره)میشوند. عکاسی میکنند و داستانهای آنجا را با دقت گوش میدهند و مات و مبهوت معماری شگفتانگیز معماری مساجد اصفهان میشوند.
راهنمای نابلد به صنعت گردشگری صدمه میزند
رضایی تاکید کرد: با توجه به کمبود راهنمای چینیزبان، موسسات باید راهنمایان چینیزبان بیشتری آموزش دهند تا وارد بازار کار این حوزه شوند. آموزش بسیار مهم است، راهنما اگر آموزش ندیده باشد قطعا به صنعت گردشگری آسیب میزند. تور بردن کار سختی است گردشگران حتی از یک ملیت و فرهنگ، باز هم شخصیت و رفتار و خلق و خوی متفاوت دارند. یک تور ۲۵ نفری در یک اتوبوس در سفری چند صد کیلومتری و شهر به شهر، منطقه به منطقه، سایت به سایت، آن هم ۸ روز، طاقت فرسا است، واقعا جلب رضایت کامل در انتهای سفر، کار سادهای نیست.
راهنمای گردشگری چینیزبان اظهار داشت: راهنمایان گردشگری معمولا فشار زیادی را تحمل میکنند در این ترافیک کار، اگر راهنمای بیتجربهای که مدیریت تور نمیداند و سطح زبان خوبی ندارد وارد کار شود، واقعا آسیبزا است و باعث نارضایتی مدیران دفاتر سفر خارجی شده و به مرور منجر به افت گردشگرفرستی میشود، همانطور که یک راهنمای مجرب در رونق گردشگری موثر است یک راهنمای کمتجربه و نابلد میتواند به همه بخشهای صنعت گردشگری صدمه بزند.
بیشتر بخوانید
تصورات اشتباه درباره ایران از ذهن مردم جهان باید پاک شود
رضایی گفت: در مقایسه با خیلی از کشورها وسایل و خدمات حملونقل جادهای در تورهای ایران مانند اتوبوسهای ۲۵ صندلی VIP یا ونهایH۳۵۰ جزو سیستمهای قوی است، فقط اینکه شارژر تلفنهمراه و وسایل الکترونیکی ندارند، یا میکروفون ندارند (برای توضیح جاذبههای در زمان حرکت) کار را برای راهنما و مسافر دشوار میکند.
تبلیغات برای مقابله با ایرانهراسی نیازمند توجه و سرمایهگذاری دولتی است، مرم عادی به تنهایی نمی توانند این تصویرسازی اشتباه را پاک کنندراهنمای گردشگری چینیزبان گفت: سالهای قبل مشکل سرویس بهداشتی بینراهی وجود داشت که الان در مسیر کلاسیک تهران، اصفهان، یزد تا شیراز تقریبا این مساله حل شده و سرویسهای تمیز احداث شده است.
وی با بیان اینکه توسعه گردشگری به نگاه و تصمیمهای کلان نیاز دارد، گفت: ورود گردشگر از هر جای دنیا به درآمد مردم کمک میکند، در صنعت گردشگری همزمان چندین شغل از دفاتر خدمات سفر و تا شرکتهای حملونقل و فرودگاهها و راهآهن با کلی کارمند راهنمایان و رانندگان فعال میشوند؛ از طرف دیگر هتلها و رستورانها و فروشندگان سوغات و صنایعدستی کارکنان آنها حتی ادارات دولتی درگیر کار و ارائه خدمات میشوند، همه اینها یعنی ایجاد شغل، درآمد و تقویت اقتصاد، این خاصیت صنعت گردشگری است.
رضایی گفت: باید این تصویر اشتباه درباره ایران از ذهن مردم جهان پاک شود، مرم عادی به تنهایی نمیتوانند این تصویرسازی اشتباه را پاک کنند، من در چندین شبکه اجتماعی چینی فعال هستم و در مورد ایران توضیح میدهم، اما خوب تنهایی نمیتوانم، فقط چند هزار نفر را میتوانم آگاه کنم، این نوع تبلیغات برای مقابله با ایرانهراسی نیازمند توجه و سرمایهگذاری دولتی است.
نظر شما