به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، صحنه آخر شهادت یحیی سنوار به عنوان رهبر حماس و فدایی فلسطین که تا آخرین نفس جنگید، تصویری که افکار عمومی جهان عرب و اسلام و حامیان مقاومت در دنیا را بهت زده و مغرور کرد. تصویری که به نمایش درآمد، تصویری از قهرمانی میهنپرست و مبارزی مدافع مردم و سرزمینش را نشان داد، تصویری که با جمله پیروزی یا شهادت همخوانی دارد.
صهیونیستها با انتشار فیلمی کوتاه که توسط کوادکوپترِ شناسایی منتشر شده است، آخرین لحظات زندگی یحیی سنوار را که زخمی شده بود؛ نشان میدهند، شهید سنوار در آخرین لحظات هم دست از مبارزه بر نمیدارد و تکه چوبی را که در کنارش بود به سمت پهپاد پرتاب میکند، تصاویر لحظات آخر زندگی رهبر حماس به عنوان نماد مبارزه و مقاومت بازتاب گستردهای در میان کاربران فضای مجازی، فعالان رسانه و مسلمانان و مردم منطقه داشته است.
در چشم شیطان
محسن هادی هنرمند طراح ایرانی لحظه مواجهه شهید یحیی سنوار با کوادکوپتر تصویربردار رژیم صهیونیستی را با اقتباس از شخصیت «حنظله» اثر ناجیالعلی، کارتونیست شهید فلسطینی طراحی کرده است؛ در این تصویر آن تکه چوبِ قهرمانِ زخمی و تنهای غزه، در دست حنظله است و در لنز دوربین رژیم صهیونیسم (چشم شیطان) فرو برده و همه قدرت رسانه ای آنها را شکست داده است، که تصویر تاریخی دیگری از چند دهه مقاومت مردم فلسطین ثبت کرده است.
حنظله (به معنی سیب تلخ) یک شخصیت کارتونی برساخته ناجی علی کاریکاتوریست فلسطینی است که نمادِ مصور مردم فلسطین و نشانگرِ سرنوشتِ تلخ و اندوهبارِ آوارگانِ فلسطینی است.
او یک کودک ۱۰ ساله فلسطینی است که نخستین بار در سال ۱۹۶۹ در روزنامه کویتی السیاسه به تصویر کشیده شد. ناجی علی از سال ۱۹۷۳ به این سو حنظله را همواره پشت به بیننده و با دستان قلاب شده در پشت ترسیم کردهاست. ۱۰ سالگی سنی است که او مجبور به ترک فلسطین شد و ۱۰ساله ماندنش ناشی از آن است که جز در سرزمین خودش نمیتواند رشد کند. حنظله همیشه با پیراهن ژنده و پابرهنه است و در کاریکاتورهای تازهتر گاه در حال سنگپرانی یا شعارنویسی، تفنگ به دست و شمشیر به دست است.
به گزارش ایرنا، پنجشنبه ۲۶ مهر ۱۴۰۳ رژیم صهیونیستی با صدور بیانیهای اعلام کرد که یحیی سنوار رئیس دفتر سیاسی حماس را در جریان بمباران منطقهای در غزه، به شهادت رسانده است.
یحیی سنوار، (متولد ۱۹۶۲، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رماننویس و مترجم فلسطینی طی ۲۲ سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال ۲۰۰۴) رمان شکوه (منتشر شده در سال ۲۰۱۰) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد.
او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال ۱۹۸۲ (۱۳۶۱ خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که در زندان داشت برای یادگرفتن زبان عبری، همچنین ترجمه به این زبان و از این زبان و شناخت بیشتر جامعه اسرائیل استفاده کرد.
نظر شما