۲۳ مهر ۱۳۹۸، ۸:۲۹
کد خبرنگار: 982
کد خبر: 83511111
T T
۱ نفر

برچسب‌ها

«ادبیات تطبیقی ایران و آلمان در غزلیات حافظ و روکرت»

اراک - ایرنا - «ادبیات تطبیقی ایران و آلمان در غزلیات حافظ و ترجمه‌های فریدریش روکرت» عنوان مجموعه‌ای ادبی است که به کوشش «علی رجایی» استادیار دانشگاه اراک نگارش شده است.

این کتاب ۳۰۰ صفحه‌ای که در شمارگان ۱۰۰۰ نسخه از سوی نشر پیام دیگر چاپ و روانه بازار شده است، گریزگاهی به ادبیات تطبیقی ایران و آلمان در غزلیات حافظ و ترجمه‌های روکرت شاعر آلمانی است که نکات ارزنده و تخصصی زیادی را در این خصوص ارایه داده و هر جلد از این کتاب با قیمت ۲۵ هزار تومان در کتابفروشی‌ها برای علاقه‌مندان عرضه می‌شود.

موضوعات این نوشتار ادبی در ۹ فصل برای خوانندگان ارایه شده که عناوین سرفصل‌های آن شامل ادبیات تطبیقی در عصر کلاسیک و رمانتیک آلمان، غزل فارسی در گلستان ادب آلمان، فریدریش روکرت نابغه ترجمه و ادبیات مقایسه‌ای، مشخصه‌ها و ویژگی‌های مهم ترجمه روکرت، فهرست غزلیات ترجمه شده حافظ به زبان آلمانی، رباعیات ترجمه شده حافظ به زبان آلمانی، اهداف کلان ادبیات تطبیقی در عصر حاضر و منابع تحقیقی حافظ، گوته، روکرت، شرق شناسی و ترجمه ادبی است.

نویسنده این کتاب در مقدمه اثرش عنوان کرده است: ادبیات تطبیقی در اندیشه‌های دو عصر معروف و مهم روشنگری و رمانتیک در سراسر اروپا وجود دارد و اهداف و مقاصد مطابقت و تعالی اندیشه‌های عالی انسانی را در سرمی‌پرورداند و زمینه رشد فرهنگی و ادبی را میسر می‌سازد.

مهمترین و بنیادی‌ترین موضوع در بحث ادبیات جهان و ادبیات تطبیقی تعامل و گفت‌وگوی ادبی و انسان‌محور بین ملل مختلف است که از دیرباز بین ادبای جهان وجود داشته‌است.

ادبیات تطبیقی امروز در دنیا صاحب دانشکده‌های ویژه است و کرسی‌های پرثمری را در اختیار جامعه بشری قرار می‌دهد تا با مقایسه و تطبیق گام‌های بلندتر و شیواتر برای نزدیکی ملل بردارد و درک عمیق از آثار فرهنگ‌های مختلف را مهیا کند.

۶۰۱۳/۶۰۱۲

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha