بهگزارش ایرنا از روابطعمومی فرهنگستان زبان وادب فارسی؛ معاون گروه واژهگزینی با اشاره به زبان فارسی که از ارکان هویت ملی و پایه وحدت تمامی اقوام ایرانی بهشمار میرود، گفت: با این که زبان فارسی در برهههایی تحت تاثیر زبانهای بیگانه از جمله عربی و فرانسه بوده است، اما این زبان توانسته در درازنای تاریخ اصالت خود را حفظ کند و همچنان پایدار بماند.
نسرین پرویزی افزود: امروزه بهواسطه توسعه علوم و فناوری نوین و گسترش فضای مجازی، تمام زبانهای دنیا متاثر از زبان انگلیسی هستند و زبان فارسی نیز از این امر مستثنی نیست. از اینرو بیش از گذشته ضرورت تقویت و حراست زبان فارسی احساس میشود.
به گفته پرویزی؛ فرهنگستان زبان و ادب فارسی تنها متولی رسمی زبان فارسی در کشور محسوب میشود و از زمان تاسیس، تمامی گروههای پژوهشی خود را برای حفظ و حراست و غنای این زبان تشکیل داده است.
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان وادب فارسی با اشاره به قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه که در آذرماه سال ۱۳۷۵ در مجلس شورای اسلامی بهتصویب رسیده، گفت: در این قانون فرهنگستان بهعنوان تنها نهادی که میتواند در مورد مسائل زبانی اظهارنظر کند معرفی و موظف به پاسخگویی شده است.
پرویزی ادامه داد: اگر به ضرورت داشتن زبانی کارآمد، پاکیزه و پالوده اعتقاد داشته باشیم و بخواهیم زبانی را که بعد از گذشتن صدها سال همچنان برای ما قابل فهم و درک است و زیبایی اشعار و متون آن را با پوست و گوشت خود حس میکنیم، حفظ کنیم، طبیعی است که برخی لازم باشد خسارات و مشکلات را نیز تاب آوریم تا آیندگان بر ما خرده نگیرند و این گنجینه غنی همچنان در این سرزمین با اقتدار برجای بماند.
به گفته پرویزی؛ اگر زبان فارسی حفظ نشود، فرزندان ما حتی نمیتوانند اشعار رودکی یا فردوسی را بخوانند و زبان آنها ملغمهای از زبانهای بیگانه و اصطلاحات فرنگی و چند حرف ربط و فعل فارسی خواهد بود.
او با بیان این مطلب که اگر استفاده از الفاظ بیگانه وامگرفته در هر زبان از حدوحدود بگذرد، کل ساختار زبان و گفتار را تحتشعاع قرار خواهد داد؛ گفت: بهتر است به قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه بهصورت قانونی خشک و ناقض حقوق فردی نگاه نکنیم و آن را گامی در جهت ارتقا و غنای زبان فارسی بدانیم و تاحدممکن با آن همراهی کنیم.
پرویزی ادامه داد: گروه واژهگزینی مستقیما با مفاد قانون هماهنگی دارد و فعالیت اصلی و عمدة آن معادلگزینی در برابر الفاظ بیگانه است و از سال ۱۳۷۴ پیوسته به این امر پرداخته است. این گروه ابتدا با واژههای بیگانه عمومی موجود در زبان فارسی کار خود را آغاز کرده و سپس به اصطلاحات و واژههای بیگانه علمی پرداخته است و تاکنون در بیش از ۹۰ حوزه علمی به معادلگزینی پرداخته و در حال حاضر نیز حدود ۶۵ کارگروه تخصصی واژهگزینی در حوزههای مختلف علوم دارد.
به گفته معاون گروه واژهگزینی؛ این کارگروهها متشکل از ۵ تا ۷ نفر عضو متخصص رشته مزبور و یک یا دو نفر کارشناس و پژوهشگر واژهگزینی است که بهطور مرتب به این فعالیت میپردازند.
پرویزی با بیان این مطلب که فرهنگستان تاکنون برای حدود ۶۵هزار واژه بیگانه معادلگزینی کرده گفت: گروه واژهگزینی فرهنگستان هر سال حاصل فعالیت یک ساله خود را در یک مجلد تحت عنوان فرهنگ واژههای مصوب به چاپ میرساند و تاکنون ۱۹ فرهنگ تدوین شده که ۱۷ فرهنگ آن به چاپ رسیده و دو فرهنگ دیگر در دست چاپ است.
او افزود: فرهنگستان همچنین، فرهنگهایی با عنوان هزارواژه منتشر میکند که فرهنگهای تخصصی برگرفته از مصوبات آن است. این فرهنگها بسیار کاربردی است و خوشبختانه اهل فن از آن استقبال بسیار کردهاند. همچنین براساس قانون، فرهنگستان موظف است به استعلامهای نهادهای مختلف در زمینه فارسیبودن یا فارسینبودن نام یا لفظ پیشنهادی متقاضیان پاسخ دهند و تاکنون فرهنگستان به بیش از ۱۰ هزار استعلام نهادهای مختلف پاسخ داده است. همچنین نشریه مطالعات واژهگزینی از دیگر فعالیتهای گروه واژهگزینی به شمار میرود.
پرویزی با بیان این مطلب که فرهنگستان عضو شورای پاسداشت زبان فارسی است؛ گفت: برای ارتقای سطح دانش عمومی در حوزه واژهگزینی و اصطلاحشناسی، کارشناسی ارشد رشته واژهگزینی و اصطلاحشناسی در سال ۱۳۸۳ به تصویب وزارت علوم رسیده و پژوهشکدهای نیز در فرهنگستان در سال ۱۳۹۴ تأسیس شده و دانشجویان این رشته در طول تحصیل با ضرورت بهکارگیری واژههای فارسی در مقابل الفاظ بیگانه و اصول و ضوابط کار واژهگزینی و ملاحظات و مسائل مختلف علمی و اجتماعی آن و تاریخچه این فعالیت در ایران و جهان و مکاتب مختلف اصطلاحشناسی آشنا میشوند.
از مهرماه سال ۱۴۰۱ هشتمین دوره دانشجویان ارشد، پس از قبولی در آزمون سراسری در دانشگاه و گذراندن مصاحبه عملی مشغول تحصیل شده اند.
قانون ممنوعیت بهکارگیری الفاظ بیگانه ۲۴/۵/۱۳۷۵ بهتصویب مجلس شورای اسلامی رسید و پس از طرح در شورای نگهبان در ۲۸/۹/۱۳۷۵ در یک ماده واحده و ۱۰ تبصره مصوب شد. آییننامه اجرایی این قانون پس از بررسیهای لازم در هیئت دولت در ۱۸/۱/۱۳۷۸ در ۱۸ ماده و ۲ تبصره بهتصویب رسید و برای اجرا در اختیار نهادهای مختلف قرار گرفت. در این قانون فرهنگستان بهعنوان تنها نهادی که میتواند در مورد مسائل زبانی اظهارنظر کند معرفی و موظف به پاسخگویی شده است
نظر شما