هویت و فرهنگ ایران و هند با یکدیگر عجین است

سبزوار- ایرنا –رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نمایندگی خراسان رضوی گفت: ملت‌های ایران و هند از نظر کیش، تاریخ، فرهنگ و نژاد با یکدیگر اختلاط نزدیکی دارند که این موضوع عجین شدن فرهنگ و هویت دو کشور را در بردارد.

علی بختیاری روز چهارشنبه در دوره دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی – ایرانشناسی استادان زبان‌فارسی هندو در دانشگاه حکیم سبزواری افزود:  ۲ ملت ایران و هند حوزه‌های مشترک بسیاری برای ارتباط دارند و وجوه اشتراک آنان بسیار زیاد است.

وی ادامه داد: وظیفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ایجاد پل و ارتباطات است تا بتواند اعضای این خانواده بزرگ ملت اسلام را به هم برساند.

رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نمایندگی خراسان رضوی  تصریح کرد: ایران اسلامی به عنوان ام‌القری و خانه تمام مسلمانان جهان وظیفه خود می‌داند که بستر لازم برای مراودات فرهنگی را بین مراکز مختلف ایران و سایر کشورها ایجاد کند.

وی افزود: پیام ایران پیام صلح، دوستی، برابری و برادری برای تمام جهانیان به ویژه کشورهایی است که اشتراکات فرهنگی و تاریخی با کشورمان دارد.

بختیاری ادامه داد: امید است با برگزاری این دوره، میهمانان هندو با کوله بار ارزشمند علمی، ستارگان زبان و ادب فارسی در جای جای دنیا و به ویژه کشور هند باشند.

وی با اشاره به اصالت زبان فارسی در هندوستان اظهار کرد: امیدواریم شاهد توسعه زبان فارسی به عنوان زبان دوم اسلام و همدلی در هند باشیم.

حضور هشت استاد هندی در دوره دانش‌افزایی زبان فارسی 

مسوول برگزاری دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی – ایرانشناسی دانشگاه حکیم سبزواری نیز گفت: هشت استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه‌های هندوستان به مدت یک ماه و نیم دانش‌های تکمیلی در این حوزه را دریافت می‌کنند.

دکتر مهیار علومی مقدم افزود: این افراد پیش از این در دانشگاه‌های تهران و فردوسی مشهد دوره‌هایی را گذرانده‌اند و هم‌اکنون برای تکمیل دوره خود در دانشگاه حکیم سبزواری حاضر شده‌اند.

وی ادامه داد: با نیاز سنجی‌هایی که صورت گرفته است برنامه جامعی در حوزه‌های مختلف از جمله ادبیات حماسی، ادبیات معاصر، اسطوره شناسی، ایران شناسی، بوم‌شناسی، آشنایی با نسخه‌های خطی و تصحیح آن و نقد ادبی تدوین شده است.

مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه حکیم سبزواری تصریح کرد: همچنین کارگاه‌هایی در حوزه نگارگری و خوشنویسی و نیز بازدید از مکان‌های تاریخی در شهر سبزوار برای استادان هندو در نظر گرفته شده است.

وی با اشاره به اینکه در برخی شهرهای هند فارسی به عنوان زبان دوم شناخته می‌شود، افزود: زبان فارسی در بیش از ۵۰ شهر هندوستان زبان فارسی و حتی در دوره دبیرستان نیز تدریس می‌شود و از این نظر جایگاه ممتازی دارد.

۵۰ درصد از دانشجویان حکیم سبزواری در حوزه زبان و ادبیات تحصیل می‌کنند

رییس دانشگاه حکیم سبزواری نیز گفت: بیش از ۵۰ درصد از دانشجویای این دانشگاه در رشته‌های مرتبط با زبان و ادبیات پنج زبان زنده دنیا فعالیت می‌کنند که این موضوع به دانشگاه صبغه فرهنگی، اجتماعی و علوم انسانی بخشیده است.

محمدعلی زنگنه اسدی افزود: هم‌اکنون ۱۰ نفر از استادان دانشگاه حکیم سبزواری در دانشگاه‌های مختلف جهان به صورت فرصت پژوهشی در حال فعالیت هستند که سفیران این دانشگاه در جهان محسوب می‌شوند و از سوی دیگر باعث ارتقای سطح علمی این دانشگاه می‌شوند.

وی ادامه داد: موجب خرسندی است که دانشگاه حکیم سبزواری یکی از مقاصد سفر علمی استادان هندی شده است، بدین منظور تلاش شده است تا با اقدامات شایسته در گروه ادبیات فارسی و دانشکده‌های مرتبط با موضوع تمدن اسلامی، برنامه‌های مناسب و ارزشمندی تدارک دیده شود.

وی خاطر نشان کرد: امید است برگزاری این دوره مورد استفاده قرار گیرد و مقدمه‌ای برای تحکیم ارتباط‌های آینده بین دانشگاه حکیم سبزواری و دانشگاه‌های هندوستان شود.

دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی-ایرانشناسی با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هندوستان-دهلی نو و مشارکت هشت استاد عضو دپارتمان‌های زبان فارسی کشور هندوستان به مدت سه روز در دانشگاه حکیم سبزواری برگزار می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha