غلامرضا خوش اقبال چهارشنبه در گفتوگو با ایرنا اظهار کرد: سال گذشته در سفر مدیر اجرایی و رهبر ارکستر سمفونیک تاجیکستان به شیراز در خصوص تبادلات فرهنگی این کشور با شیراز هماهنگی هایی انجامگرفت.
معاون فرهنگی ادارهکل ارشاد بر اهمیت زبان و ادبیات فارسی به عنوان زبان مشترک ایران و تاجیکستان تأکید کرد و افزود: با اینکه خط مردم تاجیک سیریلیک و خط مشترک با کشور روسیه است اما آنها هنوز به زبان پارسی دری سخن میگویند.
این پژوهشگر ادبی و فرهنگی ادامه داد: تاجیکها همچنان از اصطلاحاتی استفاده میکنند که در ادبیات ما منسوخ شده اما مردمان آن دیار همچنان از لطف آن بهرهمند هستند و ادبیات فارسی سره را به خوبی می شناسند.
خوش اقبال اضافه کرد: همچنین اشعار آنها برگرفته از آثار رودکی، نظامی گنجوی، سعدی، حافظ و مولاناست.
وی بنیاد این اتفاق را ادبیات دانست و گفت: موسیقی تاجیکها موسیقی مقامی و برگرفته از موسیقی مقامی گذشته ایران است که هم اکنون در قالب ارکستر سمفونیک به نمایش گذاشته میشود.
معاون فرهنگی و امور رسانه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس ادامه داد: سازهای این ارکستر، سمفونیک و اثر کاملا کلاسیک است اما اشعار به زبان فارسی و خواننده ها به همین زبان اجرا خواهند کرد.
وی با بیان اینکه ارکستر سمفونیک فارس ۲سال پیش رونمایی شد و این ارکستر کاملا مستقل فعالیت میکند افزود: در مراودات پیشین با ارکستر سمفونیک تاجیکستان بنا شد به منظور تبادلات فرهنگی، این گروه به اجراهای زنده با ارکستر سمفونیک شیراز بپردازند.
معاون فرهنگی و امور رسانه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس گفت: در اجرای ارکستر سمفونیک تاجیکستان چند تن از نوازندههای خاص ارکستر سمفونیک فارس نیز حضور خواهند داشت ضمن اینکه حدود ۵۵ نفر در ارکستر سمفونیک تاجیکستان همراه با سه رهبر و ۱۰ خواننده آثار موسیقی تاجیک به زبان فارسی را اجرا خواهند کرد.
به گزارش ایرنا، ارکستر سمفونیک تاجیکستان به رهبری دلیر طلایف، علیشیر صالح اف و یاسینه صاح زاده پنج شنبه ۲۷ اردیبهشت ساعت ۱۹ و ۳۰ دقیقه در تالار حافظ و جمعه ۲۸ اردیبهشت نیز در همین ساعت در آرامگاه سعدی به اجرای برنامه خواهند پرداخت.
نظر شما